Home Concorso 6
VI° Concorso 2004
TUTTI i TESTI PRESENTATI
Tutti gli autori dialettali

 

 

Bravo don pietro !
di Giuliana Pambianchi

 

'N OMNE BON CUM EL PEN
di Emanuela Poggiaspalla

 

 

 Prosa seglalata

Bravo don pietro !
di Giuliana Pambianchi
Segnalata  VI Concorso 2004

 

Don Pietròn era el pret d'la Brombolona, 'na parocchia sa 'na chies e 'na ventina de chès tel mont sopra Canavacc.

Don Pietròn era gros e alt (è per quest, che invec de chiamal Don Pietre, la gent el chiamava "Don Pietròn"); quant era giovin era stat t'i bersaglier e 'i era 'rmast l'abitudin de caminè svelt svelt, guèsi de corsa.

Era brav sa i su' parochien e 'i aiuteva com podeva, anca se i temp erne duri e la miseria era nera. C'aveva p'rò un difett, che anca lo stess arcnosceva, e 'i rincresceva 'na gran mucchia da essa da s'mo', mo en li fèva propi a fanne a men: i piaceva un bel po' el vin.

Quant 'niva gió tel paes a chiapè la corriera per gì a Urbin, prima d'arrivè ma la fermèta aveva da passè davanti a dó osterì: quella de Galfardo e quella de Delfo, e non c'era 'na volta che lo en se fermèva prima da ùn e pó da chl' atre a fè un quartin.

Era dispiaciutt un gran bel po' per sta su' debolessa e un bel giorne, che c' aveva da gì in Urbin, decid da stè fort e da non fermass ma l'osteria. Da s'mo' passa davanti a Galfardo guesi de corsa, sensa alsè 'i occhj, sa 'l cor ch'i bateva più fort del solitt, e, sopratott, sensa fermass.

Alora tutt content va otra vers la fermèta dla coriera, e, arivèt davanti a chl' atra osteria, quella de Delfo, tot sodisfatt se dic :

«Bravo Don Pietro ! Se' stat propi brèv ! ... Come premi t' meriti mezz litre !!!»

... E arentra da Delfo.

 

Nota:

Don Pietro è stato realmente parroco di S. Andrea, piccolo agglomerato di case sulla collina sopra Canavaccio, dove si ergeva la torre (ora un rudere) chiamata "La Brombolona". Egli è ricordato, oltre che per la particolarità raccontata nella storia, soprattutto per la sua generosità : quando venne investito lungo la strada (morì proprio per le conseguenze provocate da quell'incidente), teneva in mano una borsa con pane e pasta che stava portando alle famiglie povere della sua parrocchia.

 

 

INIZIO PAGINA

 

 

'N OMNE BON CUM EL PEN

di Emanuela Poggiaspalla (Fermignano, settembre 2003)

Presentata al VI Concorso 2004
 

Questa è 'na storia vecchia, se chiud i occhj me pèr d' arveda tutti i pestini d' un cinema.

Ve voj arcuntè la mi' voja de veda da vicin 'n omne che meteva paura ma noiatre monei. Ma a dì la v'rità era la gent granda che per facc righè dritt ce diceva che ló c' porteva via, ma do' p'rò nisciun de precis el saveva. Lo giva 'n pèra d' volt a l'ann a pied tel Mun' Neron e i' pensev: "Vu' veda che ló, ma la só c' ha 'na bella stiffa tutta d'ora du' ce tienn tutt i monei ?"

A sei ann, ogg c' n'ho quarantadó, i', la nonna, babo e mama sem gitti a stè fora d' Fermignen, in campagna ma Ca' Vansin. C'erne poch ches, chla volta, quella du' stev i', 'n' antre tre quattro, pió la chesa vecchia da contadin du' steva la sì Rusina. Cum podet capì malé eravem pochi 'na mucchia e noiatre monei quant paseva 'st' omne fugivem cum i folett dentra chesa. Pareva ch'eravem 'na mucchia d' pió da la ciatera ch' facevem. Babo e mama c' avevne dett che lo era cum l'omne ner d'le picciafavle e che se c' chiapeva c' avrìa magnet. Capirè noiatre ch' fiffa !

C' avev 'na gran paura, ma cacianesa cum er, pió paseva i giorne pió me 'uiva voja de veda da vicin cum era fatt. Tutt le volt che 'l vdév a 'nì gió, aspetev a gegia, a pansa sotta, a petta el gren, ma en c'era mai 'na bona volta ch'en me chiapeva el pipacul e fugiv dentra chesa. En el so cum è pudut a suceda, ma 'n giorne i' me so' artroveta che dalla fiffa en gli ho fatta a mova le chiapp del cul e so' armasta malé a petta. Ló steva t'na casinina t'el pogett sopra Ca' Vansin e zeg zeg, caminand t'la cunetta giva gió a Fermignen. I' er nutta cum 'n sass, me se movevne sol le palle di occhj e ..... cosé cminc a guardal. Mo part dai pied perchè me pareva che se i' en el guardev t'la faccia, manca lo m'avrìa podutt a veda. Tremev cum 'na foja quant tira chla barburena fort fort. Mica mannich ... me pareva de giochè sa 'l foch !

Era alt e sciutt, c'aveva 'n péra de scarp sa i curdlin, tutt' impolvaret, erne pió largh che long e i pied dentra 'i scialacquevne. Quant camineva 'i scapevne fora cum se portassa le ciavatt. Chisà che numbre podeva essa ? Adoss c' aveva sempre 'na palandrana longa 'n palm sopra la galorgna. E la paura pió grossa, e malé anca i occhj me s' ènn impietritt, l'ho vutta quant ho vist a scappè fora da pia chla palandrana un puntirol de ferr. Madunina mia ! Sarà el spitt du' ce mett i monei da cocia prima d' magnai ? Alé, se me v'deva sarìa statta la mi' fin e me so' vrichieta tutta cum 'na ghiffla. Mo, ma me, en 'i conveniva a magnam, capirè ser quindic chil sa la balla e tutt !

Me so' ringarsulitta, ho alset la testa e ho arcminciete a guardal. El vlet savè sa era ch'el puntirol de ferr ? Era la punta d' l'ombrella che c'aveva sempre anca s'en pioveva e la tacheva só t' na cuscitura d'la mannica d'la palandrana, sottabracc o puriment tel sacucin: i' de precis en el so.

Le su' men en erne ruzz cum le fascin de spin e manch en c' avev'ne i call. Erne secch e t'i det 'i se cuntevne ben le gnuculin di oss. Erne dle manin civil. Quest el pudria avè anca insognet, mo, ma me, me sa che lo c' aveva anca 'n strusin ma 'l coll. Porteva 'na camiscia bianca e sopra c'aveva sempre 'n gilè. Quand so' gitta per guardall tel mus pensev de veda 'na robba mai vista, brutta, tutta gricitta e storta. Invec ...era normel ! El barbuss era larg cum la piassa e la faccia dai occhj in só era sempre granda ma 'n po' pió mignarina del de sotta. Ma en era grossa. Aguss e non tant curt era el su' nes, du' c'aveva dispess 'na guciulina a spindolon. La bocca era fina, longa e giva al dingió cum le su' spalle. I occhj erne pcinini e stuffi e la pelle, sotta i pel canutti e longhi d'le sopraciglie, pareva 'n paluncin mosc, ch' asmeieva ma 'na pscicculina. Sotta la bretta 'i scapeva fora i capei un po' longhi, dritti cum le sbrangh e tutti pèri. Erne giai, chel gialarin ch' ardà tel verdulin. Pareva ch' 'i aveva datt l'acqua d'le vitt.

En me pareva trist ansi era 'n nonn e ... se la mi' nonna Peppa, ma me, me vleva bene, anca lo doveva vlé ben ma i monei. Me tremev'ne 'n po' le gambe e me pareva che me fev'ne cilecca, ma i' me so' alseta listess e ... e ló m'ha ris. En m'ha dett niente e manca en m'ha fatt propi nient.

Da chla volta en ho pió avut paura e quant el v'dev arrivè da distant 'i giv incontre e 'i dicev "ciao". Ló caveva el capell. Caminev un po' sa ló dal pèri. Lo me guardeva, me rideva e me canteva sempre 'na cansuncina che ma me, me saveva tanta blina, anca se ancora en podev capì cosa vleva dì:


"Duce, Duce, Duce,
come c' hai fatto riduce
di giorno sensa pane
di notte sensa luce".


En era stonet e me deva gust a stall a sentì. Sta cansuncina l'ho imparata subit e qualca volta la cantavem tutti dó insiem. Lo rideva quant i' 'i chiapev la mena e vlev fè girè el su' brace sa 'l mia. Ma el sua era pió long del mia e ló m'alseva da per terra. Alora se ch' ridev tutta contenta: me feva fè "Vola-Vola".

Quant i' me fermev perche 'n c' podev gì a Fermignen, era tropp distant e i mia en vlevne, lo me feva 'n cenn sa la mena e 'sta volta i' 'i dicev "Ve salut". Se qualca volta, de rèd, en el v'dev i', me chiameva: "Vien Minina, sta 'n cuncinin sa 'l tu' nunin" e m'arcunteva tant de chle belle robb che i' armanev sa la bocca aperta, pareva che chiapev le mosch.

Sapeva leggia e scriva. 'I piaceva a cantè e giva dispess tla fiera d'Urbin a comprè da i cantastorie i spartitt perchè le canson vleva imparè. Sapeva anca sonè e penset quant era ingegnos, feva sonè 'na gradella sa 'na cuchiera d' legn.

I so' sigura e nisciun me 'l pol levè dalla testa che ló era pió bon d'un pess de pèn. Erne chi grandi che c'avev'ne v'sutt metta paura per en facc gì distant da chesa.

En ho mai savutt cum se chiameva. Per chi 'l cnosceva lo era "FISCHIELLI". El savet perchè el chiamev'ne da sta via ? Quant era bordell e argiva a chesa sua, da fè l'amor da la Teresa, era acsé content e innamoret che ciufileva sempre. 'Na dunina ch' steva vicina chesa sua, che da distant el sentiva a ciufilè, ha cminciet a chiamall prima Ciufilin e pó Fischielin. E daj ogg e daj d'mena 'i è armaste picichet adoss 'ste nomarin propi blin.
 

 

INIZIO PAGINA