Foscolino, Foscolo Sabbatini |
Urbino, 6 agosto 1963
E' per tutti grande onore
ossequiare l'ispettore
quando vien egli in Urbino,
sono tanti a far l'inchino,
salutar sin da lontano,
agitando ben la mano,
questa illustre autorità
che ad Urbin decoro dà.
Ma essendo, ed è palese,
proprio nato qui in paese,
vo' parlar per mio diletto
sol di lui col mio dialetto.
E' cnosciut gió vers San Pol
a Lavagin, a Risciol,
ai Trasann, a Cavalin,
dai vilan de mez Palin.
Quand el veggh tant riveritt,
elegant, tutt arpulit,
m' vien in ment, quand da burdel,
pió scarnitt d'un granatell,
sa 'na faccia sbiancuscitta,
'na gran bretta un po' sdruscitta,
me par propi come ier,
te giocava da portier.
C'era già qualcun ch' diceva,
e quell ch' diggh è propi vera,
che s'avessa ancor durat
sa chi tuff e cle parat,
tra i campion, de là e de qua,
sarìa nut mej che ne De Pra';
v'arcordat, sor ispetor,
de chel tir, de chel rigor
ch' è chiapat sol sa 'na man
in t' l'incontre a Fermignan ?
Ma un brutt giorn, in t' na parata,
è beccat 'na gran sampata,
e dacsé, scarogna nera,
de portier ... adio cariera.
Ma poch dop, benchè intontit,
sempre arzill, mai avilit,
com s' en fossa sucess gnent,
in t' el camp, tra tanta gent,
ha arcminciat, un po' pian pian,
argiochè, ma da median;
e i tifosi, i dirigent,
già diceven tra i lor dent
se i tien botta sempre el fiat,
nó vincem el campionat,
e a la fin de sta stagion,
el vendém per qualch miglion.
Ma poch dop adio palon,
c'era un gioch, ma sa 'l canon
e la guerra e le schioptat
i discors e le fregat.
I' l' ho arvist, m'arcord, t'un més
dla del mar tra i giargianes
era d'nott, chi c' aveva un gran fiaton,
chi fugiva a rugulon.
Propi in mezz a chel casin
un me dic: "C'è un d'Urbin
ch' s' è fermat un po' maché
sol sa te ló vol parlè".
Quand l'ho vist tutt asciatat
m' ha dett subbit affamat:
"Ci ho i budei e i intestin
com i vecch di Capuccin".
'I ho armediat sol un bidon
pien d'scarcioff e de cidron,
e sicom en c'era el pan,
ogni tant, sa la su' man,
te chiapava 'na patata
sa un gran pess de ciculata.
I' en el so, or ch' è un pess gross,
ch'è cnosciutt tra grepp e foss,
se chel temp ormai pasat
c' l' ha tla ment o s' l' è scurdat;
l'ho incontrat dop sei sett ann,
anca ló sa i su' afann,
sempre dritt, impeperitt,
ma i capei incanutit,
sa 'na voc un po' scialata,
e pió lent tla caminata.
Or ch' ha fatt propi el gran salt,
ed è gitt só propi in alt,
i' l'ho arvist giust l'atre ier,
sa 'n aspett sempre pió fier,
tutt intent ad osservè
com i somp i fann maché,
se la pista è ben spianata,
se ti cepp dann l'adacquata,
s' creschen i olm e tutt i uliv,
ben a tond t'el camp sportiv;
già d'un fatt en v'avev dett:
ló ne merita el rispett
perch' è stat sa' l su' intervent,
che chel camp di quatre vent
non pió adatt nè per giochè
e nepur le scarp a fè,
è stat ben sostituit
da chel nov men argricitt.
Se en c'meteva ló le man
sia ogg e tant mej dman,
per cent'ann e pió qualch més
tutt el sport de ste paes
s' risolveva tel braccial
sa 'l palon ma 'l Mercatal
Or le fregn en conten tant,
ló d'Urbin è propi un vant;
se sa i calc e le marcat,
sa 'l palon en ha sfondat,
è dventat, ed è quel ch' val,
ugualment un nasional:
lascia digga pur la gent,
lo va a cul sa tutti i vent.
Or davver grande ispettore
lei mi scusi per favore;
della vita già passata
fatta ho sol 'na carellata,
così tanto per scherzare,
mica poi per criticare;
quanto scrissi ? Mi vergogno,
lo consideri un mio sogno;
e gradisca il salutino
dell'amico Foscolino.