Home Concorso10

  Concorso  2010 Agenda 2011
PARTE ANTOLOGICA

Tutti gli autori dialettali

 

Renzo De Scrilli
Dalla mia finestra (Raccolta Poesie)

Luigi Nardini
LA BROMBOLONA (brani) 

Foscolo Sabbatici (Foscolino)
URBIN D’INVERNE

 

Cristiano Alessandroni
EL PRIM DE MAGGIO
A MOTIV DLA MACCHINA

Adriano Bacchielli
URBINO VECCHIA E NUOVA
L’ARIA D’URBIN

Elio Bacchielli
I NOSTRE GIOCH
LE SERENAT
AUGURI DI BUON COMPLEANNO

Antonio Fabi
PERFIDAMENT
PER EDOARDO GIANSANTI

Antonio Fontanoni
PERCHÉ EL DIALETT
LE LACRIM
CEMENT E SENTIMENT 

Francesco Saverio Gianotti
SPIRELL DAL VIGULIN  (N.9 poesie)

Michele Gianotti
URBINO CITTÀ UNIVERSITARIA

Maria Lenti 
D’LA DLE COLIN
UNA SERA, QUELLA SERA
STORIA MIA DE ME

Ludius, Anonino
CRONNACA D'UN MATRIMONI

Duccio Alessandro Marchi
SAN CRESCENTINO (Baldelli)

Lucius F. Schlinger
Dante e Urbin

Anna Zazzeroni
UNA GITTA A LORET
L’AMICCA DLA SOC'RA

 

 

FOSCOLINO

(clicca per altro)

 

URBIN D'INVERNE

Inverno 1965

 di Foscolino o Foscolo Sabbatini

 

So' in Urbin e so' content;

c'è 'n gran fredd ch' fà batta i dent;

in tla piassa tre person,

sa'i capott e sa'i scialpon

batne i pied e parlne pian,

e s'al fiat scalden le man.

 

Ora l'aria s'è indolcitta;

prima pian e po' più fitta

ecch la nev cmincia a caschè

e pian, pian tutt imbianchè.

 

Degià veggh i Turicin

che sa tutt cle pulischin

hann avutt 'n infarinata

ch' parne un dolc d' panna montata;

e me par che anch l'orlogg,

quand le or te sona ogg,

abbia com un pentiment

d' fass sentì da tutt la gent.

 

S'è fatt scur tutta d'un bott,

s'cendne i lum, è degià nott;

in t'el lett, sopra i lensol,

la coperta de pignol

che la nonna tant'ann fa

ha cuscitt quand'era d' quà,

me dà 'n cald, me dà 'n calor,

d' famm sentì daver un s'gnor.

 

Sent 'na voc che da lontan

dic ma 'n'antra: « Vedrè dman,

s' dura ancora a fè sta suppa

per girè ce vrà la luppa !»

E chiapp sonn pianin, pianin,

tutt content d'essa in Urbin.

 

<INIZIO PAGINA>

 

CRISTIANO ALESSANDRONI

(clicca per approfondimento)

El prim de magg
di Cristiano Alessandroni - Urbino, 1 Maggio 1976.

A tavola el prim de Magg
festa del lavoro,
è un bel veda
a giuchè ma 'l gatt,
sa 'l vin in tla buttiglia
el cunil mort tel piat.
 

 

A motiv dla macchina
di Cristiano Alessandroni - Urbino, 13 Luglio 1973

A motiv dla macchina per com
parchegg guid e vaggh
me chiamen el biolchet !
I vigil en scriven pió
me salutten sai cinq ditta !
Me fan sentì mal !
I', com è vera ch'me chiam Pietre,
staggh mal Sass ! Malé tl'ara,
rusp ! Malé se ch' vaggh !
 

<INIZIO PAGINA>

 

ADRIANO BACCHIELLI

(per approfondire)

 

URBINO VECCHIA E NUOVA

di Adriano Bacchielli

 

Ogni volta ch'arveng tra chi mi mont

e dai volt dla stasion arvegg Urbin

arampicat tra cl' aria frizantina,

me dmand: "Cos' avran fatt adess de nov

chi matt del mi' paes che t'arvultilne

case e palass el Mercatal, el Mont,

Loret e i Capucin, e ch'anca, forse,

t'arbaltaran la Csana per scavacc

le foss per chi por mort ?

Perché ogg quei d'Urbin en altra gent:

svelt com i lussin del maltemp d'agost

chi t'armulissc la casa e l'arfà tutta

(anticca d' fora e dentra ultramoderna),

chi t'impianta 'na fabbrica, chi un bar,

e do' c'era 'na stalla o 'na cantina

han costruitt un ristorant de luss.

'Na volta quei d'Urbin en erne acsé.

Era 'na gent più calma, più tranquilla …

Ma, quei propri d'Urbin, ancora en quei:

en hann mai prescia,

armandne sempre tutt a sti altre giorne,

dann temp al temp anche se '1 temp en c'è

Ch' tant … c'è dman ch'en è tocch ..., en t' la

chiappè ..."),

te rispondne: "el farò, en dubitè ...'',

e intant

passen i giorne i mes e i ann ...

e chi s'è vist s'è vist !

Ma la colpa en è la lor: è d'l'aria,

d'l'aria d'Urbin ch'ce fa leger leger,

ch'ce porta

a perdce tra l'azur de chi bei mont

e sdilinquisce la vista

se t'un grepp vedi subbit 'na fiurita

e, pegg, s'arpensi

la funtanella ch'era tel mezz d'la piassa,

"blina un bel po' ", ch' t'arcorda

quand'eri ancora un fiol e quand, d'inverne,

facevi el grottol dentra el tu'capott

e tnevi stretta al coll 'na sciarpa d' lana,

el brett in t'i occh com i brigant d'un temp

al vent ch' armulinava tutt'intorne

de qua, de là, pena imboccavi un vicol,

o pegg ancora

vers le logg del teatre e i Turicin,

e "el fredd de chi mur g'leva la schiena''.

E c'era Rafailon, Jachmin, la banda,

le stalacc e le vacch del Mercatal...

e, a scola, "Cresciulina'' sai canestre

tutt pien de crescia all'oli e al rusmarm

da quattre sold al pezz, calda, odorosa ...

ma i quattre sold

c'era qualcun ch'en li armediava mai !

E che cramp giù pel stomich e i budej !

... Dopp, quel ch'è success, chi '1 scorderà?

Prima ci han fatti giovani fascisti

pel post al sole e per la guerra lampo,

po' avem dovutt arcostruì lo sfascio,

e adess è ancora pegg: le bomb al plastich

l'inflasion, i sequestrie, el terrorismo,

i operai che s'ne freghen, gli evasori....

E avanti tocca gì, sempre più avanti,

finch'el gel. alla fin, l'avrem tel sangue,

e la fiurita ...

chissà chi la vedrà !

Ma quant ancora resterà qualcosa

d'Urbin d'na volta e di' Urbinat d'un temp ?

Anca '1 nostre dialett, ch' m'ardà la vitta

ogni volta che 'l sent fra tanta gent

vnutta in Urbin ormai da tutt el mond,

a poc a poc svanisc e mor pian pian

com una vecchia cerqua ch' abandona

le foij per terra.

e chi passa le ciacca e manch le guarda.

 

<INIZIO PAGINA>

 

L' ARIA D'URBIN

di Adriano Bacchielli

 

Caro Zampolini,

"I quattre vent" li ho avutti propri ogg.

T'aringrazi.

Se' statt daver in gamba!

Svelt com un lussin del maltemp d'agost !

Te propri en se' com tutti quei d'Urbin

ch'en han mai prescia,

ch'armandne sempre tutt a sti altre giorne,

( … "c'è dmen ch' en è tocchi'' … )

ch'dan temp mal temp anche se 'l temp en c'è ...,

robba che me fa sempre

'na rabbia da non di' !

Te rispondne: "El farò, en dubitè ... ",

e intant

passen i giorne. i mes e i ann ...

e chi s'è vist s'è visti.

Ma la colpa en è la lor: è d'l'aria,

d'l'aria d'Urbin. ch' ce fa leger leger,

ch' ce porta

a perdce tra l'azurr de chi bei mont

e sdilinquisce la vista

se t'un grepp vedi subbit 'na fiurita,

e pegg s'arpensi

'na fontanella (blina un bel po') ch' t'arcorda

quand'eri ancora un fiol, ancora prima

d'la scola d' Barcaroli, e quand, d'inverne,

facevi el grottol dentra el tu' capott

e tnevi stretta al coll 'na sciarpa d' lana,

el brett in t'i occh com i brigant d'un temp,

al vent ch'armulinava tutt'intorne

de qua, de là, pena imboccavi un vicol,

o pegg ancora

vers le logg del teatre e i Turicin,

"el fredd de chi mur g'lava la schiena".

- Ma en è mej a pensè a qualch'altra cosa? -

dirà qualcun di nostre. - Ma se' matt?

Ch' sa vo' pensè de mej ! Dopp (en t'arcordi ?)

ci han fatti tutti giovani fascisti

pel posto al sole e per la guerra lampo,

e adess, el vedi ?, c'è le bomb al plastic.

i sequestre el terrorisme e l'inflasion,

'i operai che s' ne freghen, gli evasori …

E avanti tocca gì, sempre più avanti

finché 'l gel, alla fin, l'avrem tel sangue,

e la fiorita …

chissà chi la vedrà !

Te salutt ! T'aringrazi e arcordte d' me

ogni volta che stampi un libricin

perché '1 nostre dialett m'ardà la vita

e tutt'intorne el ved morì pian pian

com una vecchia cerqua ch'abandona

le foij per terra,

e chi passa le ciacca e manch le guarda.

 

<INIZIO PAGINA>

 

ELIO BACCHIELLI

(per approfondire)

I NOSTRE GIOCH

di Elio Bacchielli

 

Per nó che un temp ermi burdei

la vita en era solo de dolor

ce piac de tant in tant artornè quei

e arviva bei momenti de calor.

Affioren tra le nostre rimembrans

che venghen fora quand se guarda indietra

nostalgiche e belle ricordans

sensa arivè fin all'età dla pietra.

En quelle relativ ai nostre gioch

che a cuntai en erne propri poch,

la vita en era alora tanto ricca

b'sognava fé per forsa propri a cicca.

Erne limitat pertanto le pretés

perché en se poteven fé le spés

ma nó p'rò ce bastavano lo stess

e riscoteven tutt el lor success.

S'metteva in mot la nostra fantasia

e nó ce facevam guidè da lìa;

sa quattre chiod oppur sa un pess de legn

tutt stava so guidato dal sostegn

d'le nostre idee, unite al nostre ingegn

e a chi temp en erne tant le fregn.

Sa un po' de carta e anca un pess d' baston

qualcosa ch'è guidat da l'intension

s'accontentaven i nostre desideri

ch'erne per nó davvero quelli veri.

Un po' d'elastic, 'na striscia de cimosa

facevne realisè sempre qualcosa.

Bastava poch, 'na semplice tavletta

per diverticc un po' sa 'na palletta.

Un oggett d'ingn che se chiamava frull

è statt per nó davver un bel trastull,

'na frusta in man sa in cima 'na curdlina

bastava per avviè la frullatina.

S'cumprava al Mercatal da un cert Diavlett

un artigian tant brav mo anca purett,

oppur un cerchj guidat sa un pess d'baslon

riempiva i nostre cor d'soddìsfasion.

Avev cinq'ann, m'arcord un mi' capricc

invec da gì all'asilo ho fatto sgarraticc

e mal Spinét sa Gigi Luminati

s'al cerchj a gioché nó sem andati.

E' nutt dopp le palin e tutt i lor giochett

a cioda, buticchio, pancott e castellet.

In seguit en arivat le figurin

ch'eren tant varie mo anca tante b'lin.

E c'era po' la bicicletta d'legn

du rot, 'na tavletta, un manubrio de sostegn,

invece dla benzina l'aria fina,

la forsa per calsè e falla girè.

A ottobre c'era el passo dei fringuelli

e armedievam 'na mucchia de cartucc

en serviti anca quelle a nó monelli

per giochè in gir, per tutt, in t'i cantucc.

Un gioch ch'è statt per me fra quei pió bei

è quello che ho fatt tant temp sa'l lacc

ed era praticat da nó burdei

e i sisìn colpiti cadeven come stracc.

I' giv a caccia intorne ai molti pin

nei pressi del Padion, fora d'Urbin.

La lisla de sti gioch en è ancor fnitta

altri ne fan parte d'la partitta.

L'arc sa 'na rama d'olme legat sa 'na curdlina

per dai 'na certa forma rotondina,

la freccia era de canna sa un chiod aruginiii

che sa 'na pieira avev ben appuntitt.

El temp passava, giocando anca a batt mur

mo en erne p'ró le vincite sicur.

E quand dopp nevicat 'niva la g'lata

se sdrucciolava e c'era qualch cascata

e dopp buffat, s' tirava la curina,

se dava cacco ma'i butacci fatti prima.

La nev in poco tempo se squaiava

la strada in do' e do' quattre se puliva.

A settembre era el més de l'aquilon

e s' vdeva ma le Vign, in t'i canton,

'na mucchia de burdei s'al fil t'le man

ch'ognun scioieva dal gomitolo pian pian.

Pió tardi tutti insieme in t'l'ora bella

se giocava a cutt, scaricabott e chiapparella.

E po' a guardie e ladri e a bandiera

e questo soprattutto verso sera.

El gioco dle burdelle era campana

e ti saltell se v'deva la sottana,

e fin ch'en statte p'cin, c'erne le bugattin

e ste gioch ha durat un bel pestin,

mo i Iraslull han avull dopp un antre effett

sa la palla, i filett e po' i cerchiett.

Anca el pallon da nó desiderat

s' rincorreva tutti insiem sopra i prat.

'N antre bel gioch, per molti, el biruccin

s' faceva corra per le vie d'Urbin.

A ottobre ce piaceva a gì p'i grepp

arcoia tante viole da chi cepp

i fior ch'en patrimoni del Creat

e ch'el bon Dio a tutti nó ha donat.

E quando eravam stuffi e sensa impicc

s'andava al garavell o ma'l Petricc.

Pió grandi giocavam anca alle bocc

ma pochi erne i soldi in t'le sacocc.

A Natal el presepi s' preparava

do' c'era i fiol ló propri en mancava.

Sa tutt 'sti gioch la nostra fanciullessa

c'ha fatt raggiungia infin la giovinessa

e alora n'antre gioch ha prés furor

è stato propri quello dell'amor.

En fnitti dopp i nostre giorne belli

c'arcordam ed erne propri quelli

che nó avem per tant desiderat

e questo prima da gì a fé el soldat.

Hann 'vutt inissi alora i giorne brutti

nessun esclus, hann riguardat ma tutti.

Sparitti i sogn e po' la vita bella

nó sém cadutti tutti in t'la padella

e po' ahimè parecchj anca scottat

e a fatica ce sem pó liberat.

C'è armast adess tanti ricord soltant

che venghen a la mente tutti quant

che in nó resten t'el cor per ch'i bei giorne

peccato che per lor en c'è ritorne.

 

<INIZIO PAGINA>

 

LE SERENAT

di Elio Bacchielli

 

Spess arpens quand'er burdell

e po' anca giovincel

a la vita ch'ho passat

tra la piassa e el logiat

e po' al Mont e ma'l Petricc

quand ancora er un pò ricc,

tra i compagn e tra la gent

bei moment, ed er content.

En poss stè sensa arcordam

anca dopp passat tanti ann

quand avev la giovinessa

che regal, e che bellessa.

E arcord le serenat

ma Urbin addormentat

a partì a mezzanott

sensa fè nemmen un bott.

Eravam tutti affiatati

sa i strument ben accordati

tel silensi dla nottata

dalla musica svegliata.

I' e Pepin, nó sa i viulin,

a la chitarra Valentin

sonavam bei motivett

che facevne alsè dal lett.

E infatti un fil de luc,

'na finestra che arluc

era el segn ch'era arivat

el motiv desiderat.

"Addio serenate, addio sogni d'or.",

"un giorno li dirò, amore amor".

E dopp prima da gì via

ancora 'n'antra melodia

che a chi temp piaceva tant

la cantaven tutti quant.

Sotta terra Urbin è vota

per i poss a tutti nota

e la musica rimbomba

e se spande come un'onda;

'na sonata a mezza via

la gustava chicchessia.

La matina per le piass

s'incontraven le ragass

ringrasiaven del piacer

provat propri per davver. k

Per qualcuna era l'amor

che sentiva t'el su' cor

e bastava un' occhiata

ma'l su' bel per la trovata

e per dii arvien pió spess

te avrè sempre success.

Dopp de nó le serenat

en s'en propri pió arnovat

è fnitt 'n'epoca, 'n'usansa

ch'en ha avut pió rilevansa.

El ricord de tutti nó

de c'la vita ch' en c'è pió.

 

<INIZIO PAGINA>

 

AUGURI DI BUON COMPLEANNO

di Elio Bacchielli

 

I' te mand anca per st'ann

i mi vót pe'l compleann

ch' vien d'ottobre, el ventitrè

e riguarda propri te.

È el momento pió opportun

tutt le volt ch' ne passa ùn

d'arcordas d'un bon compagn

e i’ ne tragg un bel guadagn

che proviene dall'affett

ch'c’ho per te, con gran rispett.

Ce vòl p'rò n'antra candlina

una d'pió dell'anno prima

e la luc' se fa pió chiara

ma purtropp, un po' pió rara.

 

<INIZIO PAGINA>

 

ANTONIO FABI

(per approfondire)

PERFIDAMENT

di Antonio Fabi

Tanti m’inviten a scriva in dialett,

mo, verament, enn’è ch’ c’ho tanta voia,

ch’se fatiga na mucchia. En me ce mett.

Per piacer, fatla fnitta sa sta ploia.

Insistet? Dop en dit ch’en v’l' avev dett;

E, se la tradision la vlet arcoia,

anca ‘l dialett ha da essa perfett.

C’è chi, invec de salvall, i fa da boia.

Pensam ma Porta, Belli e Pasqualon:

avet mai vist qualcosa fori post?

En cred, ché fila tutt a perfesion.

Ogg, invec, c’è chi scriv a tutt’ i cost,

tel “ueb”, ti mur, tla carta, ti canton,

sempre armediand la figura dl’ov tost.

Pegg del fum sensa arost;

mo el belle è che sti pori disgraziati

enn straconvinti d’essa leterati.

 

<INIZIO PAGINA>

 

PER ODOARDO GIANSANTI  (PASQUALON)

POETA PESARESE 1852 – 1932

di Antonio Fabi

 

Che vergogna, che schif, che tradiment!

Garzanti ha publicat ‘n’antologia

dla piò qualificata poesia

d’i dialett italiani del Novcent.

Ho dat n’ochiata tla provincia mia …

e Pasqualon en è citat per gnent!

En capischen un cass! roba indecent !

Oltragg, roba da chiod, che vilania!

Perché i Psares enn stati tutti sitti?

Fann i patacca al ROF e tla lor spiaggia,

sempre piò tronfi e sempre piò invurnitti.

Mo avrà d’arnascia Pasqualon, managgia!

El pesc e i pesciarol i faria fritti,

ch’saria ‘na scelta bona, giusta e saggia.

So ch’ c’è chi m’incoraggia;

prò anca maché la patacaggin gira:

tra boria e prepotensa en se respira.

quei ch'hann patit

de quei ch'èn sparit.

 

<INIZIO PAGINA>

 

ANTONIO FONTANONI

(per approfondire)

 

PERCHE' EL DIALETT

di Antonio Fontanoni

 

Perchè el dialett ?

Perchè è schiett.

Perchè è tradision

de molt generasion.

 

Perchè el dialett ?

Perchè è di purett

de quei ch'hann patit

de quei ch'èn sparit.

 

Perchè el dialett ?

Perchè è 'n linguagg perfett

de quei ch'aveven sempre fam

e ch'en poteven studiè 1'italian,

 

Perchè el dialett ?

Perchè è de chi usava el pialett.

De chi en faceva cultura

mo scultura.

 

Perchè el dialett ?

Perchè era maledett

da quei che vleven dimostrè

ch'eren piò important de te.

 

Perchè el dialett ?

Perchè me sent sotta i tett,

i tett de casa mia,

la piò bella cosa che ce sia.

 

<INIZIO PAGINA>

 

LE LACRIM

di Antonio Fontanoni

 

Le lacrim en deven scapè piò

bsogna imparè a mandalle giò

per mascherè

quell che dentra c'è

perchè la gent

en dev veda nient.

Piagna o rida èn compagn,

tant tel fond c'è sempre afann.

En c'è bsogn da dì ma lor

tutt el nostre dolor

perchè tant ognun de no'

ha qualcosa da mandè giò.

Fors c'è 'n'utilità,

tel cnoscia la verità,

perchè 1'esperiensa mia

pol dè ma 'n altre la giusta via.

Ce vol un pò de coragg

mo tutt,tla vitta, ha 'n pedagg.

Dì la propria verità

dà un pò de ansietà

mo tocca schiantalla

se la vo' arcuntalla.

Sti argomant

posne acumunè la gent

e spingce vers la sincerità,

ch'è segn de libertà.

La verità, quella interior,

en pol essa che'n segn d'amor

de fiducia e de rispett

vers quei che t'avrann lett.

Perchè è di purett

de quei ch'hann patit

 

<INIZIO PAGINA>

 

CEMENT E SENTIMENT

(da Ora se rid Ora se piagn)

di Antonio Fontanoni

 

Lavoré, lavoré, lavoré

sensa lascè gì da sudé

Fatighé, fatighé, fatighé

sensa el fisich risparmié

Pensé, pensé, pensé

per mai sbaié

Acsé 'n'isola avém costruìt

sensa mai essa avilìt

dat chel lavor ce liberava

e non c'imprigionava

'Na casa è nutta a cap

e ma no' avém dimostrat

ch'en c 'é impresa ch'pò tratiena

quand el cor se scatena

Diec ann é durata st'aventura

mo en avém mai avut paura

Adess ce sém calmati

perché ce par d'essa arivati

Sotta stì tett

ce sentìm propi protett

 

<INIZIO PAGINA>

 

SPIRELL  DAL  VIGULIN

Riflessioni e rime in dialetto urbinate di un nostalgico

Francesco Saverio Gianotti

Per una monografia dettagliata <clicca>

 

PERCH' EL DIALETT

di Francesco Saverio Gianotti

 

Per curà un mal fin cronnich.

Per scioja el malignitt gropp che chiud la gola.

Perché ancora port i baff anca se tutti bianch.

Perché ancor' ho la goduria de lampà la cipolla cruda sa i fagiol a lèss.

Per tirà de griff la boccia e chiapè el punt.

Perché fin d'adess ho sempr' avutt i "occhj de baga" per curiosità, stóls, maravìje.

Perch' anca sens' el gioch del lott e calcò d'atre, ho incrontrat anch'i la bona sort tant da potè dì: "orca che gust !"

Perché mai ho soportat el "lament d' Caldari".

Perché "me tira l'orghen" è molt pió civil, pió rabonìtt, pió musical de "malumore", "dissenso", "contesa", "zizzania"", ecc. ecc.

Perch' el dialett mai è 'na solfa, è pió de gett, pió incasat, pió sminchionat d'la "forbita lingua", del ricercat "idioma", dl' anticaia "favella".

Per capì almen calcò d'na musica viva fort e gentil.

I' en so' "globalisat" tun 'ste mond de guadrinar insanguinat. En so ingnuchit dall'Europa di Banchier arplitt pansón canitt contra la pora gent. En so incastrat t'l' Italietta de penticàn vipre e scarafón. So armast "urbinat per doni ricevuti" e da pió de cinquant' ann me sent un esiliat. Ogni tant ho bsogn de rimpatrià; el facc com poss.

 

<INIZIO PAGINA>

 

PRESENTASION

di Francesco Saverio Gianotti

 

Vólen e striden branch de' rondon,

aerei velocissimi animal.

innocent fort e social,

sempre pió dissolt' ogni stagion.

I raghin dal sól incucutitt tle mura,

deboli fragili pió antichi di madón

inerti indifesi in st' occasion,

sensa fors vital compresa la paura.

En so scriva paciós arcapat;

en so fè la gironzana ma la gent

per assica e consens conseguente

D' essa schiett so' sgolfanat;

divertim me dà soddisfasion*

al spirell dal vigulin mai chius el mi' portón.

 

<INIZIO PAGINA>

 

LA  SORA  TECLA

di Francesco Saverio Gianotti

 

Quand'ér malasó daclavia burdèll

sopra la porta dentra l'andron

cantava tla stiffa un bel verdon.

Tun cartoncin bianch vicin al bussarell:

"La sora Tecla badurla tutt'i rass

del post e quei de pass".

Simpatica donnona confidensa dava

e gentilessa; la gent ricambiava.

Un corp de taja fort ben equilibrat

da du' bocc davanti

e da fondell bandés non slimbat.

Castrava atr'animal oltr'al pollam

sicchè la carn' en mancava tel tigam

Era gusùtta de vitalb lischre e pevron,

de pansanella lupin e de cidron.;

quand'era la stagion magnava dafne all'osteria vicin

e biscottol sa l'anic da insupà tel vin.

Mai de sguinc te guardava, sempre dritt tla faccia.

Da cla boccona splodéva natural risata o risataccia,

mai volgarità, mai parolaccia.

Staffetta partigiana per istint, coragg,

bsogn de libertà libertà libertà.

En l'avem mai artrovata, en è tel cimiter.

Sensa lapid, sensa nom cognom e sopranom

l'arcorda un vigulin pcin pcin

finchè calcun de no' ce passa almen sa la memoria

e calcùn atre arconta la su' storia.

 

<INIZIO PAGINA>

 

LA VISTA

di Francesco Saverio Gianotti

 

Prima è da veda ben s'è lia

o almen quant'è l'asmejansa.

Tun corpo ver mai trovi tutt com vò

calcò è divers e fors è mej dacsé

per inganscitt, per stimolasion.

Nient ha da mancà;

el compromess en se pò fà

È scelta sensa temp,

en è un contentin com sia.

Sincera, sensa prescia la valutasion

delicata attenta de precision;

en è contratt, è donasion

firmata d'onestà non d'occasion.

È da veda se sbianca, s'arrossisc,

s'arluccichen 'i occh per contentessa,

se sta per piagna, se gónta la felicità.

En se pò gì alla ciancia,

attentament tocc' osservà

da dlong e da vicin,

dingió e dinsó,

se guarda balugàn,

s'ha la scucchia,

se a tavletta davanti

e piatta dria,

se le gambe en corte

e grosse le galorgne,

se va dritta o fa le ciampanelle,

s'ha la pansciarella.

Te sol po' dì s'è brutta o bella;

te sol decidi se va o non va;

en po' avé la presunsion

de mutà la situasion.

En serven carità rispett educasion,

l'unic pungle bon, el sol stimol vér:

l'irresistibil tenera atrasion.

 

<INIZIO PAGINA>

 

L' UDIT

di Francesco Saverio Gianotti

 

La donna gentil en urla mai.

En se spolmona manca per cantà.

Pò capitè de sentilla squacquarona

ma è 'na rarità pasqual per poch'elett

ved'al moment i disastros effett

del nerofum chel sprovingol lazzaron

ha méss tle croc del "gir del perdon"

S'è la su voc che t'arcora

prima ch'arrivi per terra a strascinon

gnent da risghè, gnent esitasion:

è lia l'arpa dla canson, la tu' signora.

En cnosc bgiolliga ciùfil e lagna,

i piac el campanacc se da lontan el sent,

da batràccola rattristata seriament,

dalla battlarda l'allegria del bev' e magnà.

Parla sa tutti a voc sommessa,

è sempre lia a vincia la scmessa.

Gemmit, sospir, "fè finta d' gnent",

stursa, malfin, "levass el sfiss"

è tutt'un mond da cnoscia per capiss,

per sta' insiem piacevolment.

Se lascia squissè propri cle parolin

e le ripét stralinguitta e sorrident

voj essa strapasata dolcement

con fervor propri malé tel vigulin.

Mentre dorm a gégia bella pachiarotta

cmincia a bascè la front pian pianin;

prima d'aprì i occhj e dì parola, un surrisin:

la scambiata promessa mai s'è rotta.

 

<INIZIO PAGINA>

 

L' ODORAT

di Francesco Saverio Gianotti 

 

Ha méss tant'acqua da l'odor adoss

e dà stranùt ma can gatt e pcion,

ma 'l por'om un casott tel pifferon;

sa 'na man avlena la fontana,

sa cl'atra introscia el foss.

En è previst dalla natura 'sto vrucchj non bell;

in amor en se pó morì gasat. Per fiat pesant

crollen strìgiol òmin e gigant.

L'unich rimedi è fugì a stroppacerquell.

Lia cambia l'odor; sudarella emosionata,

sudor de fatigata,

d'acqua de piscolla se imbombitta,

de contessa dansant impipiritta,

de farina bella bona e sempre sola,

libellula accoppiata mentre vola.

Ha el su' corp odor de primavera;

la su' coscienza argiugna piacevolment

antiche spezie incise tla su' ment

al puntirol aguss dla novità vera.

È 'na stagion sola : è primavera;

el su' profum sempre se rinnova.

 

<INIZIO PAGINA>

 

EL GUST

di Francesco Saverio Gianotti

 

È da dì per lia com ma i macaròn

"hann d' ardaj"; com ma la brega tel caminon;

"aresc propri bnon";

com per la primavera:" sempre nova la se spera".

En è mùcchia d'erba fresca de campagna;

è scelta de selvatich piantin

una per una messe tla gluppa o tel cestin;

è "l'insalata che se capa quand se magna".

Da secol amò 'sta misticansa

ha sempr'el su' sapor: mai com el precedent,

sempre divers dal dman seguent.

Ha tre asion fondamental;

ardunè ariempì arescia.

Ha tre pcat mortal d'evitar:

argoitè aringrasiè armanè.

En se po' fè el tarsell com ma l'inguria.

Sa moscin e parolett prest se fnisc tla scompessa

sensa sorris sensa gioia sensa fieressa,

sol rammaric dolor e piccicosa timidessa.

A Urbin en c'è «Vìgol dle foj mort »:

el vent le disperd ti camp fora le mura,

a spontan' erbagg potent concim de natura

per facc sgulinà in nostra bona sort.

 

<INIZIO PAGINA>

 

EL  TATT

di Francesco Saverio Gianotti

 

Gnent tutt 'a 'n chiopp;

gnent tutt' un quant;

gnent a taston;

gnent inaspettatament.

El scaruss en è civil;

en invita, indispettisc;

en dà rigoj, irrigidisc.

El stols fa danè, inciurlisc,

dà le rabiatur, divid e non unisc.

Gradual arzill acostament ;

ariscaldè sensa fè forsa;

stusichè sturzand.

Architettè i moviment

pur seguend l'ispirasion del moment.

Tocca dimostrà de meritass sto bendedio,

argultilè brichè sotta la gonna;

'i dè fruss,

'i dè foc

aladritta alarversa

impertùtt.

Passat el ventolon

s'arcnosc l'arcobalen

arcompar la teneressa.

S'addormenta bella schianta;

adess la contemplasion ;

è liscia com'el marm

prò calda è lia, smoiata

e respira tranquilla:

reciproca soddisfasion

scambievol ringrasiament

el respir lung e lent.

 

<INIZIO PAGINA>

 

CE  S' ARVED,  FORS

di Francesco Saverio Gianotti

 

En è com fè un bugh tel mur

e mett'un pioss per un quadrett

En è tacche sa un chiod du tavlett.

È giocass la vita per un battit de cor,

un sguard un sospir un sorris

per 'na parola sola,

per la su' man tla tua.

È giocass la vita per gnent,

per 'na corolla manca tutta schiusa

appena variopinta e profumata.

En è incosciensa coragg volontà,

è pur' animalità

e manca tropp ma chi non l'ha.

En è un somp tla schina

com tra gal e galina

Ce vol el foch, en basta la scintilla.

Cor sens cervell e tutt'el rest

aiuten ben ma deciden ch'è lia

istint bramosia tremarella sentiment;

e così sia.

S'el lavor comun è riuscit

s'erg el metùl

e se pó fà el pajar.

Aspett maché en so ben cosa.

Dorm tranquill sor'i mi pied sdraión

el mi' spinon.

Aspett machè fors la rimembransa

sempre venerata mai gradita;

fors antra speransa sempr' avuta mai amata,

fors antr' ideal sbajat perseguit ragiunt e rifiutat.

Al tramont cant' el rusignol

da sol;

i' canteria sa ló, ma en so' bon.

Ce s'arved dman, fors, dmanlatre o dmland;

en sapemm ben quand.

 

<INIZIO PAGINA>

 

URBINO CITTA’ UNIVERSITARIA

di Michele Gianotti - Urbino 1979

 

Adagiat tun du’ colin

c’è tel mond’ un paesin,

nisciun’altre dacsè bell

anch’s’el cerchi en c’è unvell.

 

E’ tutt quant’ un monument

dla natura, del rinasciment.

Per i vigol e le piass

tutt’intorne el bell Palass,

se respira n’aria bona

che t’fa viv’ alla carlona.

 

Mach’è inutil das-da-fè

el progress en’è machè:

se fermat piò’ n giò del Gall

qui s’arconten sol le ball.

 

Prò è bell viva in Urbin

ch’è lontan dai gran casin:

t’un torion o t’na piasetta

trovi sempre ‘l mod d’rifletta:

en convien tant’agitass

sbocch’el sangue com’un pass,

mach’è bell perch’ én t’illudi

ch’l’allegria vien dai scudi.

 

Basta ch’t’trovi ‘n compagnia

che vien subitt l’allegria.

Se po’ c’en du tre budelle,

en’importa se-n’en belle,

per i bosch e i monticell,

per le vall ed i ruscell,

lor t’aparen com le fat

e te lascien incantat.

 

Anch’j-llustre gran docent

lasciat l’aula a spron batent

se butne a testa bassa

ti tavlin tel mezz dla piassa

e con gran disinvoltura

lor se scorden dla cultura

e se dann un gran da fè

per cerchè da gì a ... magnè.

 

Stat’ atenti, i mi’ erboristi,

dacsè bravi en sen mai visti:

sempre prima tla magnata,

tla bevutta e tla risata,

camperann svelti ed arzilli

cent’ann com’i cucudrilli.

 

<INIZIO PAGINA>

 

MARIA LENTI

(per approfondire)

 

D’LA DLE COLIN

(da Versi alfabetici, Quattroventi 2004)

di Maria Lenti

 

Che pena tel cor

c’ho io stasera.

El sol sta tramontand

d’la dle colin

ma io en el vegg

‘ste tramont che in atre

moment farìa impasì.

C’ho sol un gran buron

davanti a me.

Ma me ferme:

facc un pass indietra.

Chiud ‘i occh e po’

arguard. El buron

è sempre malè

pront a chiapam,

a inghiotim tel su scur.

Ecc, l’ho fatt’ el pass:

(com s’fa a resista!) -

rotol, rotol, rotol giò

fin in fond

fin do’ en me ved nesun.

El sol sopra de me è tramontat.

 

<INIZIO PAGINA>

 

UNA SERA, QUELLA SERA

(da Versi alfabetici, Quattroventi 2004)

di Maria Lenti

 

di Maria Lenti

Avem fatt cla strada

ch’ fnisc dop ‘na salita

e se slarga su ‘n murett.

Dal torrion de Santa Chiara

avem guardat in giò,

ma en se vedeva nient:

c’era la nebbia.

Sol le luc, cla sera,

sembraven più chiare

e ce sem guardati.

I capei e le man umidi,

i dita intrecciati,

avem accostat i vis

e ce sem guardati.

Ce pareva la matina,

cosé vicini

com ‘na volta com sempre.

Ma era nott, oh,

com’era nott.

 

<INIZIO PAGINA>

 

STORIA MIA DE ME

di Maria Lenti

 

Da pcina propri pcina la lagna “fa’ la brava”

m’intronava per via che era morta la mi mama

e io er armasta com’una pulcina

- sal sal sol tla testa.

I fratei le sorelle poco più che implumi

el mi ba , i mi parent, j’ amich di mia,

la comunanza vera di quegli anni,

han fatt per me quel ch’han potut (el massim

dic adess che un po’ le rob le cnosc).

Via via qualca pessa l’ho tacata anch’io:

so’ dventata granda sensa i dann chi gross

me so’ innamorata più d’ ’na volta

ho lavrat ho insegnat studio ancora

facc politica (me piac se cambia el mond -

per chi sta pegg - in mei).

Bona o trista, chisà. Le pretes

su me sulla mia mente sul mio corpo

j’ho mandat prest t ’un chel paes

mentr’ho tenut la primavera tle mi ven

tel cor che batt e arbatt i bei pensier e i brutt.

“Te, c’è sempre j’occh sereni.

E’ da essa nata sa la camicia”,

me dichen quand m’incontren.

(C’han voja da schersè, d’ironizzare,

così non saprò mai chi sono per loro.

O c’han ragion su quest?

Vest sempre sa la camicetta de coton,

bianca più spess:

d’inverne me salva el cald sott’ a la maja

me tien fresch d’estat) -.

O pur - rincarne la dòs - è fatt granata para |sa la vitta”.

Lunga la mi storia corta la lor memoria

 

<INIZIO PAGINA>

 

CRONNACA (semiseria) D'UN MATRIMONI

di Ludius, Anonino (urbinate extramuro))

 

Propri giust tel mezz d'l'estat,

sfnitt dal cald e tutt sudat,

sa la nebbia in tel cervel,

mentre in cammera bel bel

stav a lett a pansa sotta

e magnav un "Buondì Motta",

ecch ch'vien dentra, sa 'l pass sciolt,

la mi' ma': dacsè me volt

e la fiss sa 'n sguard sospett.

"Beh? 'Sa c'è?" "Toh, c'è 'n bigliett!".

C'ho 'n susult, po' me radriss,

e butt l'occh ma l'indiriss

ch'c'è t'la busta e 'l francoboll,

per capì sa chel controll,

in t'la gran calura estiva,

da du vien cla gran "missiva"!

Gir e argir el foj tle man

mo el dubbi ancora arman:

a la fin po' me decid,

apre, leggh e lanc un grid!.

Tel bigliett ch'c'avev davanti

c'era el sogn de du amanti

che ben prest - giorne beat! -

se saria realizat.

e ste gran aveniment

tel Santuari d'un convent

se farà tel giorne tal,

po' - e quest è quel ch'pió val -

sa i amich e sa i parent

- cert ognun sarà content -

subit dopp, sensa 'na sosta,

s'girà tutti vers la costa

a sbafè t'un ristorant

ch's'trova dietra, poch distant,

trenta metre in linea d'aria,

da la linea feroviaria.

A sentì ste grand event

dentra 'n buliron me sent:

"G'vann se sposa la Maria?

Sem sicuri? Oh, mama mia!

La Maria sposa ma G'vann?

Mo daver en c'è l'ingann?".

S'avicina ormai 'l gran giorne

e cresc' l'ansia tutt' intorne:

i parent e i invitat,

sa 'l vestit nov nov comprat,

se preparen sa i regal

a dè lustre ma i "sponsal".

E dacsè, vent giorne dopp,

tutt tirat e sensa intopp,

per temp vagg, che 'n se sa mai,

sa la macchina, vers Caj,

a chiapè du amich mia

per gì insiem, in compagnia,

ma c'la festa tant asptata

e po' fè 'na gran magnata.

Mo arivat in tel paes

ecch ch'incmincen le sorpres:

als el sguard e dal terass,

so in alt, veggh afaciass

l'Emma, pro mezza svestitta,

che a gì só da lor m'invitta

perché tant nisciun è pront.

I' armangh gió e in tl'auto armont,

ansi i digh ch's'han da spicè

se per temp vlem arivè!

Dopp pió nient: e per mez'ora

sto malé e aspett ancora,

finchè fora da la porta

veggh scapè - per favla corta -

l'Emma, calma, sa'l pass lent,

e vers d'me, ch'già me lament

d' tutt chel temp ormai ch'aspett:

"Sè! Me serv un regipett

e dacsé 'l vaggh a comprè!

Dài, sta' bon e en t'agitè!".

I' en capisch daver pió gnent

quand te veggh, dopp qualch moment,

Pepp, sa indoss n'aria avilitta:

"Mo, tu moj, du è ch'è gitta?".

"E 'sa so!" me rispond ló

"Sa'l casin ch'c'è ma la só,

tel mez d'tutt cla confusion

m'ha dett sol de stè un po' bon!

Per daver i' vria sapè

quand s'girà via da maché!

Me fa propri dventè matt

sa tutt quel che ogg m'ha fatt!

Mo scond te com' ho da fè

per lavamm? E fè 'l bidè?

Potrò gì pur dentra 'l bagn

sensa avé tutt le su' lagn!

"Dài, amor, movte, fa' prest,

ch' c'è da fè anca tutt el rest !

Tira via, sciugte la schiena

s'no quel d'sotta già sta in pena

se 'n gim gió sa 'n po' de fretta!

Tesorin ! Fa 'l brav ! Dam retta !".

Ecch intant l'Emma ch'arvien

e per fè arnì 'n po' d'seren

i fa:"Amor, perché t'lamenti?

Ogg dovem essa contenti

de gì insiem ma ste gran noss !

Adess facc pió in prescia ch'poss,

prò daver c'ho già paura

che 'n farem 'na gran figura

s'arivam ma là in ritard !

So, adolcisc un po' chel sguard,

fa' el brav, damm un bel basc

e dacsé facem la pac !".

I rispond ló per ripicca:

"Vo ste sitta 'na mulicca !

Per piacer, en parlè pió,

chiud el becch perché se no

ogg daver me fè incasè!

Tiram via e basta acsé !".

A la fin, quand ce se mov,

en pasat da 'n pess le nov :

mo comunque finalment

sem partitti e ce se sent

pió tranquilli e pió distesi

sensa pió avé i nerv tesi.

E filam vers el Santuari

do arivam giust in orari

e trovam tutti in atesa,

tel sagrat, fora dla chiesa.

Ce scambiam abracc' e bac'

"Bella !", "Bel !", "Ste ben !", "Me piac !"

e tra tutt sti cumpliment

sa l'esercit di parent,

ch'è daver nutrit e vari,

entram tutti tel Santuari.

Che belessa ! Che splendor !

En c'è 'n post du manca i fior!

Varda ! Adess entra la sposa,

tutta persa e timorosa,

c'ha anca i lagrimon ma i occhj

e i tremen i ginocchj,

mentre intant el su' promess

da già in posision s'è mess:

el quadrett è ormai complet

sa i du spos davanti al pret.

Ecch, incmincia adess el rit:

"Te se' moj e te marit"

dic el parroch per cmincè

mentre chiappen a versè

i present - mo che emosion ! -

un gran piant sopra cl'union!

Ormai fnitta è la funsion

e s'ardunen le person

tel sagrat, tle man el ris,

da butè, sa 'n gran soris,

vers la coppia, quand ariva.

"Tanti auguri ! Eviva ! Eviva !".

Mo intant qualcun, d'nascost,

già t'la macchina ha pres post

e sta sa'l motor aces

per la voja ormai tutt tes,

de volè in t'un istant

vers el mar, ma'l ristorant!

É arivat ormai mezgiorne:

c'è chi sogna p'cion al forne,

chi lasagn, chi tajatelle,

chi gran piatt sa le fritelle,

o già pensa, chiudend i occhj,

ma vassoi pieni de gnocchj

opur cmincia già a stè mal

per un bel cosciott d' maial:

c'è chi gira intorne el coll

pregustand t'la ment un poll

cott ben a la caciatora!

Mo perché asptam ancora?

Ecch, è fatta ! Via, partensa.

Per la strada, gió in pendensa,

sa'l pedal spint a tavletta,

corem fort, sa 'na gran fretta,

fin che vdem, com tun incant,

alt, bel, grand, el ristorant !

"So, parcheggia!", "Scend !", "Aspetta !

En c'ho manch 'na sigaretta!

L'ho da gì propri a cumprè !".

"Dài, t'aspett, mo en tardè !".

Se va dentra: bel ambient,

e malé subit la gent

s'catapulta a precipissi

in t'la sala, per l'inissi

ch'darà 'l via ma la magnata,

el ver scop d' tutt la giornata !

Pronti alora ! La forchetta

in t'la mana già ben stretta

e tel coll el tovagliol

en c'avem che 'n pensier sol :

de riempì la pansa prest,

sa ce frega pió del rest !

Mo armanem parecch malè

e qualcun cmincia a dmandè

perché en c' portne ancora nient.

"Camerier" chied qualch present

"Sa suced? C'è qualch intopp?

En ve par d'asptè 'n po' tropp !".

"Ce dispiac" un d'lor rispond

- e ste fatt, beh, ce confond -

mo en potet essa servitti

perché i spos da 'n po' en sparitti !".

S'alsa fort 'na gran protesta:

"Ecch, adess c'mancava questa!

Varda te se s'ha da fè,

propri adess che ora d'magnè,

'na cassata d'sta portata

ma sta gent tuta afamata

ch'magnaria anca i tavlin !

Camerier, arporta el vin !

Ste forchett so' stuf d'guardalle !

Chi t'ha dett de non portalle

cle pietans ch'en t'la cucina?

C'ho 'na fam da stamatina

che'n veggh pió manch la mi' moj !

Gió, c'minciam sa 'n para d' poj !

E se i spos en gitti via,

pegg per ló e anca per lia!

Ansi, sta a sentì ma me:

quand i vedi arnì machè,

ma la sposa e 'l su marit,

di' che 'l da magnè è già fnit !".

"Amorino, sta' compost !

En t'fè arcnoscia in ogni post!

Sta tranquill, e non sbraitè,

en c'è atre che aspetè!

E po' modera el linguagg:

en el vedi che t'un ragg

de tre tavol han sentitt

quel ch'è dett? E sta' un po' sitt!

Só, da brav, famm el favor,

abb pasiensa, dài amor,

e s'c'è fam, car maritin,

magna, toh, sti du grisin !".

"Te i grisin j'è da infilè

en digh dov ! E guarda che

se chi do tarden ancora,

car la mi' bella signora,

chiapp e vaggh a dài la caccia !".

E gió n'antra parolaccia

se sent, nittida, in dialett,

prò en ve digh quella ch'ha dett !

T'un chel mentre, meno mal,

spunten, calmi, per le scal,

i sposin sa 'n gran soris:

finalment d'arnì han decis !

"Oh, scusat per el ritard !

En avem avut riguard

vers voiatre ! Perdonat !».

Beh, dài, tutt è ormai pasat !

L'abufata pol cmincè:

sopra tutt a sorvolè

ognun par adess dispost,

perciò sotta sa i arost !

E tra mezza le portat,

tra batutt e gran risat,

cresc per tutti l'alegria

tun c'la bella compagnia !

Torta, brindisi, confett,

ma i sposin 'n abracc strett strett

facem tutti, augurand lor

d'amass sempre, sa 'n gran cor.

Tutt è fnitt e la brigata

arpart a la spiciolata:

anca 'l bonumor se scioj

mentre G'vann guarda su moj.

Sta per fnì intant el giorne:

forsa, è l'ora del ritorne!

 

<INIZIO PAGINA>

 

SAN CRESCENTINO

Dedicata alla memoria di Crescentino Baldelli

Testo e musica di Duccio Alessandro Marchi

 

Un pess de pissa rossa

Che non s'astrossa

Vunto che amassa

T'un questo casso di piassa

È scappata la messa

C'è 'n chiass che 'n se passa

Passa la cassa grancassa

S'arissa e s'abassa

Fa 'n chiass ch 'è 'na blessa

Fossa che ti tempo cambiassa

Piovessa e sta ressa affogassa t'la guassa.

Ecca Scentin

Sa la su' fis

La tira so

Com'una stiffa

Ecca Scentin

Sal brett da coch

Apre la stiffa

Scappen le not ...

 

<INIZIO PAGINA>

 

FABI LUCIANO

(per approfondire)

 

DANTE E URBIN

(Repetita juvant (fortasse "scocciant"?))

di Lucius F. Schlinger (Urbino)

Mo quant se decidrann 'sti gran signor

a dè 'l nom d'una piassa o d'una strada

ma Chi è infinitament pió grand de lor,

s' pol di' de tutti, mo nisciun ce bada.

Giust in Urbin perché in tanti atre post

anca 'n vecchj o 'n burdell ch'sa di' sol dada

è bon d' capi' ch' en ce vol tante sost

né la manfrina d'la burocrasia

mo i fatt precisi prest e a tutt i cost!

Sarà vent ann almen ch'dic da 'sta via

e facc notè ma tutti tant dispess

che in Urbin manch un fond d'un' osteria

c'ha 'l nom de Dante e c'arprov1 anca adess:

ènn tanti i post sia vicin che distant,

da le cità al paesin pió dimess

che p'r Alighieri se sa manch da quant

hann già fatt quel ch' podevne e anca de pió.

È posibbil che un è tant ignorant

ch' en sa manca c'sa vol di sé e no?

Urbania, Cagli, Barchi, Fosombron,

Pesre, Scurbara, Fan vicin a no',

'I hann datt 'na via o 'na piassa t'un post bon

Lunan, Mondavio, Acqualagna, San Leo.

E Urbin en el vol veda tra i canton!

Chiunque po' ved ben s' en è 'n babeo

che Assisi e Rimini ènn a 'n tir de schiopp

Gradara è a 'n tir de fionda, gratias deo,

Gubbio poch piò, mo né adess né dopp

ma certa gent forse en j 'mporta tant

ansi per gnent: 'na mulicca 'i sa tropp.

Basta ch' possne gi' avanti sa le piant.

Ce mettne gels tulipan e ginestre,

(mo Leopardi arman sempre distant).

P'r i nom a Urbin en c'è d'i gran maestre

bravi cum quej, letor, ch' te prediligi,

i manca tutt la fantasia e l'estre.

Ce vojne metta anca le Tamerigi

e 'l sfondon grand e gross cum un palass

el fann per fè la rima sa Parigi?

Fermignan po' è propi a 'n tir de sass

e Dante e Leopardi en guasi in piassa?

Ma qualcun en j importa manch per spass!

Mo pro, voj di', se certa gent studiassa

podria capì, (sa le fatig piò nere)

ch'in italian s' dic Tamerici. Incassa!

E parlam pian per ché chi ha il potere

è bon d'levacc anca via Rafaell

e arbatezalla Strada delle Pere.

Qualcun adess dirà ch' el mi' cervell

è fisat sempre sa i nominativ?

Frontin è propi un paesin tant bell

sopratutt per la gent ch' malé ce viv

cioè men d' quattrecent person in tutt,

mo d' na Via Dante en ha vlutt essa priv.

E sarà mei da fnilla! S' me ce butt

se mett a fè i spandiçre1 anca 'na pietra.

Alora basta, starò sitt e mutt,

anca se 'nn avrien sempre da stè adietra

Mont Griman, San Costans, Serrungarina,

Sassfeltri, Novafeltria, ecetra ecetra

e Mercatin che da qualca diecina

o centinara d'ann erne e già a post.

Mo 'l sa perfin un cervell de galina

anca se già ben cucinata arost

che in Urbin, 'na cità de gran cultura,

per qualcun la cultura è nev d'Agost

È dificcil che ormai dentra le mura

s' possa trovè i posticin disponibbil

per dai qualch nom ben fatt sensa paura

d' combinè i guai e i pasticciacc teribbil.

T'i ann quaranta e cinquanta del novcen

pensè mai nom era guasi imposibbil,

mo n' s' pol di' che 'l Cumun en ha fatt gnent

E parlam pian per ché chi ha il potere

è bon d'levacc anca via Rafaell

e arbatezalla Strada delle Pere.

Qualcun adess dirà ch' el mi' cervell

è fisat sempre sa i nominativ?

Frontin è propi un paesin tant bell

sopratutt per la gent ch' malé ce viv

cioè men d' quattrecent person in tutt,

mo d' na Via Dante en ha vlutt essa priv.

E sarà mei da fnilla! S' me ce butt

se mett a fè i spandiçre1 anca 'na pietra.

Alora basta, starò sitt e mutt,

anca se 'nn avrien sempre da stè adietra

Mont Griman, San Costans, Serrungarina,

Sassfeltri, Novafeltria, ecetra ecetra

e Mercatin che da qualca diecina

o centinara d'ann erne e già a post.

Mo 'l sa perfin un cervell de galina

anca se già ben cucinata arost

che in Urbin, 'na cità de gran cultura,

per qualcun la cultura è nev d'Agost

È dificcil che ormai dentra le mura

s' possa trovè i posticin disponibbil

per dai qualch nom ben fatt sensa paura

d' combinè i guai e i pasticciacc teribbil.

T'i ann quaranta e cinquanta del novcen

pensè mai nom era guasi imposibbil,

mo n' s' pol di' che 'l Cumun en ha fatt gnent

C 'era sempre da plè le gatt piò grosse,

e la ricostrusion era n'event.

Quant tante citadin s'erne già mosse

p'r arparè i dann causati dal conflitt

en se podeva dè ulteriori scosse

sa 'n discors, sopra i nom, tutt impipitt.

Per capi ch' sensa via c' era gent grand

en tocava guardè i libbre tant fitt.

Ogg invec suced che, scociand scociand,

m'hann datt già retta sa qualcun de quej,

non per riguard ma me, mo sa 'l rimand

dl'Ingegner cap dl'urbanistica. Mej!

dacsè! Laurana, Di Giorgio, Petrucci,

Cavazzoni da Urbin, cari burdej,

en tra quej c'hann avutt 'sti bei cantucci,

mo non tutti hann trovat 'sta bella sort

e ancora per Qualcun soffrim i crucci,

perché, dopp centinara d'ann ch'è mort

par che Urbin s' ne vol propi freghè d' Ló.

E pro non propi al centre. Vers le port

c'è 'n post che guasi pió bell en se po'

bon per Dante, mo c'e Piazzale Roma,

dal temp del duce, per la su' popò.

Ammirand Roma, butam giò la soma

d'la retorica bolsa del regim

ch' vleva fè creda che 'l Popol se doma

sa le chiacchier dl'Imper com sa' l mangim

qualca volta se chiappa ma 'i ucc'lett!

E se vlem ragionè prest el capim:

Propi ma Roma s' manca de rispett.

quant s'presenta un regim tutt pien de gricc

com se fossa chisà cosa d'perfett.

Mo per daj un toponnim chiar e spicc

pensam adess ma tanti personagg

de quei che a Urbin è facil a capicc,

sensa aspetè ch' vien l'Inverne de Magg.

E i Montefeltro, Guido e po' Bonconte

Ogg chi i vedria s' en ce fossa 'l ragg

de Dante che per tanti è la gran fonte?

Guido t'Inferne dura guasi un cant 1

da per lỏ e alla fin de tutt le conte

el Diavle el chiappa e per ló è 'n gran vant,

perché 'ste Guido era'n gran farabutt

traditor ch'vien traditt da un pió furfant.

Anca Bonconte1 s' pent ch'sta per fni tutt,

pro è sincer e per quest salva la testa

sa 'n piantarin che ma 'l Diavle i fa brutt.

Da la rabbia scatena la tempesta.

Dicevo già su queste pagine che non mi

dispiacerebbe vedere in Urbino altri toponimi,

ma alcuni, tra i quali quelli per Pasolini e Paolo

Uccello, li ho appena visti tra i più recenti.

Può darsi che mentre scrivevo alcune di tali

figure abbiano già ricevuto un topononimo come

è accaduto per Laurana & C.

Tanto meglio.

In particolare sull'argomento Musicisti marchigiani

ho già detto che Rossini dovrebbe avere un

toponimo vero e non quello che aveva ricevuto

presso lo stadio, destinato presumibilmente a non

avere mai un numero civico. Inoltre almeno

Pergolesi e Spontini dovrebbero essere ricordati.

Si potrebbe infine tener presente che Mozart

compone circa la metà dei suoi melodrammi su

libretto italiano, dati il prestigio della letteratura

italiana ed il fatto che una parte dell'Italia del

nord era provincia dell'Impero.

Non si dovrebbero avere provinciali timori di

dediche agli "stranieri" , visto che non se ne

hanno con gli stranieri di "attualità" o , come

direbbero i maligni, "alla moda".

Altri, facendo rapidamente solo qualche esempio,

riferiti a Masaccio, Goethe, Kant, Bach, Schubert,

Beethoven non sarebbero irrealizzabili, dato che

in centri anche più piccoli di Urbino, e molto

meno prestigiosi sul piano culurale, si trovano.

 

<INIZIO PAGINA>

UNA GITTA A LORET

di Anna Zazzeroni

 

Ann 1950 o giò malè

totti alla messa e Don Gino a predichè

“Fratelli ho penset che sal vostre pret

se putria gi totti a Loret.

La decision è quella de gi via

alla fin del mes d’Maria.

Una gitta dasmo’ chissà quant’ capitarà

che han accetet totti la novità,

anca quei che en givne mai alla bindision

hann dett de se’ ma’ st’occasion:

Checc e la Irma en statti i primi che s’en segneti

e Piero e la Netta i’han sobbit copieti;

Gvanin e la Tina,

Bramant e la Lina,

Gesto e la Marietta

e cla vecchiarina dla Betta.

Finalment è arrivet

el bel giorne sospiret;

i’omne salla bretta bona tla testa,

i munei sai vestitt dalla festa…

e le donn?

Nov le mai e nov le gonn,

e per gi’ t’un sta’ Chies bnedetta

c’avevne anca la veletta.

“Dai muntet, metetve a seda…

ce set totti? Fet un po’ veda?”

Ecca che part la corriera,

se dic sobbit na’ preghiera,

e… “Te tla glòppa sa c’è mess?”

“cinq sei tocc de galina a less”

“i’ invec i’ov tost ho fatt

per en doprè furcina e piatt”

“i’ di arvans del giorne prima

n’ho fatt na’ gavetta pina”

“I’ prima da partì ho mònt la munghena

c’avria el latt per ogg e dmena”

Dic la Betta: “guarda machè, i’ invec,

c’ho un bel canestrin de creg…

Ohhh! Vè sa c’ho!

ne vlet un po’?

È le magiòle, en c’è i nonn!

magnet so’, che ve chiappa el sonn!!!

Irma, te vann ma te?”

“Mo si matta? El vedi ancora che ora è?”

“Marietta, Tina, le vlet vò?

munei, voiatre, ne vlet do’!?”

E so’, so’, tel corridoio dla corriera fina alla fin

mo nisciun ha mess le men tel canestrin.

Ecca allora che la Betta s’è mett a seda spapareta

e incmencia a magnè totti inglorieta.;

e , gio’ anca lor, anca i’oss…

“sa vu’ che sia, tant en m’astross!!!

minca poss aprì la finestrina

alle cinq dla matina!”

Dop d’un po’ ma cle creg’ i’ha vest la fin

e se mett giò bona a fe’ un pisulin.

Pro… “Ahia che mel de’ pansa e adessa sa è?

IRMA FRA QUANT C’AVEM DA FERME’?”

“Sem partitti adessa en fè la dispreta

li farè a tienla na’ pisceta”

S’armett giò… mo: ahia! Che impecc’,

sent un gran bulitecc’:

“IRMA… porcaccia ledra,

c’avem ancora na’ mocchia de’ streda?”

“Betta, soporta na’ mulichina…

sol te fe sta’ lagnarina”

“IRMA… me dol la pansa”

“E sa vu che sia, porta pasiensa!

se propri si’ dasmo’ affameta,

vu’ un pess de’ pen salla friteta?

E pu’, beda a durmi’ o di’ na’ preghiera,

cum se fa a soportat fina a stasera!”

Atre che la fem, pora Betta imbaraseta,

aveva bsogn da das na’ libereta,

cle creg’, sa i’oss totti a miston,

v’immaginet che gran buliron…

“Irma ma me, me c’è armast la mort”

“Betta, tienn le men calset tla pansa, fort!”

A un cert pònt l’autesta dic. “ce credet?

ve’ el cartell, sem a Loret!

scendet pien pien, ce fermem machè”

E la Betta: “fet scenda ma me, fet scenda ma me”

Quanta prescia, va pianin

El temp el passa el Signurin!...

“Irma”… “Sa vua Betta?”

“Guarda un po’ du me poss metta?”

“Vien machè sotta el mur”

“No, c’è la gent, en fa sigur!”

“Stà gobba t’un ste’ spigulin”

“Nooo! C’è la medre sa un fiulin!”

“Va de’ dietra chel camiòn!”

“Nooo! C’è i pellegrin a fe’ clasion”

La Irma s’acorg finalment

d’un angulin du’ en c’è la gent

da pied alla piazza, fuori mano,

<e’ un miragg’> c’è un vespasiano.

“Betta corr,… corr Betta,

chel pusticin ma te t’aspetta!”

Tira giò le mutand, BUM, na’ gran mina

<te ringresie Madunina!>

TIN TIN TIN cum na’ schiopeta,

i’oss dle che creg’ una miareta,

dal mur del pisciatò, fina tla piazza fora:

“Oh! Finalment en vdev pio’ l’ora”

Bona, setta, totta la compagnia stà a veda,

anca s’l’arconti en è da creda:

t’un cl’atra part del vespasiano un umcin

che calm feva el su’ bisugnin,

scappa fora mezz perpless

sensa capi’ sa è sucess

e scròlla sensa fe’ tant moss

dal risvolt dlè cals na’ mancieta d’oss.

“Per la Betta che vergogna” pensa la gent

mo lia… manca per nient…

s’arcmida la gonna che i’era armasta so’

s’agiòsta la maia ce pensa un po’:

e……

“Irma chel pen sal’ov che dicevi prima,

en’è che per me cn’è saria na’ fittarina!?”

 

<INIZIO PAGINA>

 

L’ AMICCA DLA SOC'RA (suocera)

di Anna Zazzeroni

_______________________________

- L’amicca dla Soc'ra

• La socra

_______________________________

- Cooooosa? Coooooosa?

• Eh! Gia’, el mi fiol se sposa…

- Ah! C’avrè el tu bel da fe’

ma du’ t’argiri per incmincè?

• en me ce fe’ pense’ por,

• e’ un bel pess che corr e corr!

- Eh! Mo tant ben o mel

- E’ totte robbe naturel

• mal mi’ fiol prepari le mai, le mutand, i calsett

• ho arbaltet totti i casett!

• La biancheria e pu’!? dai lensol ai strufinacc

• Ho crinet totti e do’ i bracc.

- Mo el tu’ maritt en te fa nient?

• per carità en mel metta in ment...

• i omne “TRAC” tocca taiai la testa

• alora se’ che faria festa!

- Eh! Mo sputti el velen,

- C’è na’ robba che te va ben?

• vria veda ma te! Ha imbianchet, el bello,

• avevi da veda che macello!

• Port, finestre, paviment

• En ha salvet nient de’ nient!

- e porta pasiensa per un squess,

- t’aiutarà cl’atre fiol, tant è listess…

• Ah! Lo’ è n’antre… en me fe’ parlè

• È sempre pront a fe’ incavlè;

• Chiamarà “trecent”, minca na’ volta,

• Basta che se presenta malla porta!

- Se ti chiama avrà bisogno di un consiglio,

- Dopotutto è il tuo primo figlio!

• <mama, mama, mama> n’accident che te

sbudella…

- mo se en c’è lo’, t’aiutarà la su’ sorella…

• Chi? La mi’ monella? La mia piccola grande

donna?

• Tra le scarp, la borsetta e la gonna

• M’ha mandet propri in palla

• En el so cume sfangalla…

- Te capesc’... sti’ giorne c’avrè da fe’

- Che magari en avrè fatt manc da magne’…

• <LOR>, mangne! Mangne! A mezgiorne mal

• tavlin,

• fan a corra chi ariva prim!

- Ho capit stè messa mel, porta pasiensa…

- Tè poss fe’ na’ domanda in confidensa?

• di’, di’ por, tra me e te en c’è i segret,

• me confid cum fossa el pret!

- mo lia, deg lia, la spusina,

- è dasmo’ cum la vedi: dolce e carina?

- Opor volend guarde’ a fond

- C’ha i su’ pchet cum tott tel mond?

• E’ breva e rispettosa,

• E’ propri cum vlev la mi’ sposa.

- e mo’ tant un difetin…

- so’, del ma me pianin pianin…

• e’ intelligent, sa’ tott, e’ laureata

• è na burdella collaudeta.

- mo magari se ce pensi ben ben

- avrà pers qualca volta i fren…

• nooooo! En c’ho nient da di’,

• mei de’ dasmo’ en me podeva gi’!

- scusa se insest, mo guardand el pel t’l’ov...

• E’ breva, bella, bona e machè en ce piov!

- se el dici te, pro me sa na’ robba strena…

• Guarda, sa lia è totta streda piena!

- mo se presempi vedi mal tu’ fiol tott sciupet,

- secc… secc e scalamaret

• Ah! Mo alora… calma, bona la mi’ cocca,

• La mi’ creatura guei chi la tocca.

• All’inverne la maiulina

• Che sia de’ lena per la schina,

• Stassa atenta al raffreddor

• Che i se guasta un po’ l’umor,

• E se pu’ i dol la gola,

• … sol la mamma l’arconsola!

- Mha’, stè donn moderne quanti difett…

- Chissa’ se i darà da magne’ le scatolett!?

• “per l’amor del Ciel”

• quelle no per daver,

• sal su’ stomichin delichet

• per cle schifess en e’ portet!

- cert che i maccaron fatti in chesa lo’ si scorda

- ho savut de un che va via sai calsett bugheti,

- che la moi GIOVINA en li ha mai arcunceti…

• Degg… i’ stagg so’ le nott inter

• Per arcuncè e stirè a dover…

- cert che ma sti’ fioi ben cum i tratem no’

- en i capitarà sigur mai pio’!

• Oh! M’arcmand, en scapassa fora

• Quel ch’avem parlet t’un sta’ mez’ora…

- guarda, quel che è dett, resta machè,

- en ve voi fè cert litighe’…

- setta e mutta cum na’ tomba

- scoppiaria na bella bomba!

- Ciao…

• Ciao..

- Pronto? Te si la spusina?

- En te degg chi so’ per fe’ prima,

- Mo te voi metta in guardia: en te fide’,

- Che la tu’ socra en è giniela cum pensi te!

 

<INIZIO PAGINA>