VII° Concorso 2006: Tutti i Testi Presentati a Concorso |
Ambrogiani Daniele
Bacchielli Elio
Bartolucci Michele
Cecchini Giannino
Colocci Giampaolo
Corbucci Ferriero
Di Paoli Flavio
Fucili Simonetta
Mancini Zanchi Stefano
Pambianchi Giuliana
Poggiaspalla Emanuela
Serafini Eros
Spaccazocchi Maria Teresa
Speranzini Giorgio
Zazzeroni Anna |
di Daniele Ambrogiani
B. En fnit le vacans e s'
arcmincia a pensè
E. E sempre el prim giorne
quel ch' s' arcorda mej
S. Chissà se "MA LÀ" tun cla
scola scura
L. Dai camion en scesi sensa
manch essa visti
A. Me sa che "MA LÀ" tun cla
scola scura
N. Nesun ha pulit ch' el
sangue dai mur
NB. El prim de setembre dl'
ann scors cent'ottantasett erne burdej ...
di Elio Bacchielli, Roma
La matina, a bonora p'el creat è giunta l'ora ló en s'è dimenticat 'n antre mond ha illuminat.
I baglior del ciel, a Orient prima del sol, èn già present ed incmincne ad albeggè e intorne, a colorè.
E' el crepuscol matutin che se spande pian pianin, dopp subentra un bel chiaror ch' ce riscalda sa 'l su' or,
fin la sera quand va gió: la matina pó arvien só. Fa dacsé sempre du' viagg da 'na part, a l'altra, è sagg.
E accontenta tutti quant ogni giorne, en è mai stanch, generos, en fa fatica ce dà luc, ce dà la vita,
favorisc le nostre asion e tutt quest è un gran bel don. Bsogna alora vlei tant ben per el mod com ce sostien.
di Elio Bacchielli Roma, 18-11-2004
Ai tempi del big-bang, grandi rumor, forti baccan venti selvagg, chiassosi ton e uragan, la musica è nata dopp, sa l'umanità e in tempi lunghi c' ha datt tanti bei la.
Passati i prim boat, precorsi i temp n 'è nat un mond pió calme, men violent, espressi i ton pió a misura d'om pian pian en migliorati anca i son.
La musica, sorella dla pittura, prodott de civiltà è l'art perfetta, eccelsa, ha tanta fluidità fa piagna, rida, ha da comunichè e oltremodo anca da esaltè.
En ha bsogn d'alcuna tradusion piena com 'è de tanta comprension, entra direttament in t'el cervell e ha un gran sentiment e quest è el bell.
È un son che se ritrova in t'la natura da tant esist e sempre, sempre dura. Anch' i' ho sonat e ho anca cantat provat un godiment, partecipat.
Sett le not concerto-sinfonia che addolcischen tant l'anima mia sett i son che me colpischen e altrettanti quei che me rapischen.
Parland dla voc, è un strument che resta sempre oltre tutti i temp, chi canta è specchj d'molteplici emosion e individua 'i accent e le passion.
El repertori del bel cant, la su' espressività ha riscoss grandi trionf e ne riscoterà.
di Michele Bartolucci
Davant al Teatre c'è 'na piassetta che sta propri sotta ma i turricin: semi-oval, esedra, è anca detta. Ste spiassal c' ha un fenomen stran e blin;
se discorri contra el mur, tla colonetta, cl' atre sent, anca s'parli pian pianin, e sfrutand la frescura d' calch palmetta a zurlè se pol stè calch cuncinin.
'Na sera c'ho portat ma la mi' bella: in cl' atmosfera maggica e incantata, sa la luna che brillava cum 'na stella me so' decis, 'i ho fatt n' improvisata.
Dal mi' canton ho susurat ma cla bordella: - te voj un gran ben, per te è sta serenata - .
di Michele Bartolucci
Quant' er burdell, 'na c'licchiar un bicichin, e t' l'asil Valerio me tucava stè me dava tant gust a gì a giuchè propri vicin ma 'l grand Platan d' Urbin.
Me dava gust badurlam sa i dindolin, sotta le brolle me piaceva lilè, tra mezz le foj sentì 'l vent a ciufile,. e fé tra le radic, dop i gioch, un palusin.
Sognav da stè tra la braciata del mi' nonn ghiott ghiott com del bosch fossa stat un uc'lin tel nid al sigur e sa la protesion.
Inisiav apena a volè, i' er pcin, mo el mi' nonn, ne aveva viste più ch' en s' ponn: asmejava ma chel Platan grand d' Urbin.
di Giancarlo Cecchini
Tl' entrata dietra chel porton nó dla prima, e acant le nostre madre, sa la cartella robusta de carton. Dentra, i quaderne a scacch e la matita e tl' astucc, tutti ben in ordin, dodic color che ancora sann de legn. In frett' e furia l'apel fann i maestre e ognun sa la su' class va per le scal e lung el corridor po' dentra l'aula. Qualch burdell ced a l'emosion, se lascia andè a un piant sconsolat. Chî atre, sa 'n soris intimorit, stann orgogliosi d'en avé cedut. E tl'aula de cla scola elementar, dodic banch tutti messi in fila, noiatre a seda, vestiti sa 'l grembiul, e pó sa 'l fiocc azur tel colettin. El maestre de front sa la lavagna, e tla paret de fìanch c'ènn le finestre. De fora el sol in cima a la colina illumina la fila di cipress. Pó tutt'intorne i prat tinti de verd, dacsé lontani al sguard de nó burdei. Pió in gió i camp lavrati in ordin, e dietra, sott' el ciel, se vedne i pin, e qua e là c'è qualca cerqua grossa. Ma all'uscita en l'ho mai artrovat chel paesagg dal sol illuminat. E quante volt com tun cla scola s'avert apena che sopragiung un giorne o all'improvis un fatt che lascia el segn. Da chel moment te senti la tu' vita ch'en ce riesc' a essa come prima.
di Giampaolo Colocci, Carpegna
Un poeta cantastorie chiamat el Duccio d' Urbin soffia sa la su' fisarmonnica stornell e canson dla città .
Achsì che 'i angolè del passat se spargon tel futur armonios di son stran e trist ma festos de gioia Amor per el mond che el va com el girotond.
Mentre sé torc sa'l su' strument veggh la passion pezz de vita post lontan.
M'arcord d'un babb de 'n viagg sa i su' fiulin che 'i ha fatt don d'un sogn 'na fisarmonica o n' armonica en m' arcord ben e vleva che cantassa la vita e facessa ballà la gente
Ed ecch da Urbin com de d' là Carpinea codesta passion ancor e sempre la arsona t 'na panchina o 'n t'i scalin vicin à dle colonn tra arcaich arch d' un antich palazz roman.
di Ferriero Corbucci
Èn ottanta ! ! ! Giorne per giorne 'i ho contèt e vissut intensament i mi' ann. M' hann festeggèt, m' hann fatt i compliment... Ma chi se vanta! Da nó se dic: "Arriveti ma quassù non se ciuffla e canta più "
Se sentisti l'emosion che se prova quand dall'alt guardi tutt la procesion di ricord che la memoria rinverdisc p'r arfè la storia dla vita; l'acqua passèta lascia la terra bagnèta e basta raspè appena t'la ment, per artrovè la vena del temp ch'è consumèt compres quel ch'è sciupèt.
E' ormai l'ora da fè i cont perchè el sol volg al tramont.
Ma ... se pens ch'sa farò ancora, sa farò dman, sa farò tra un més voj dì ch'en me so' arres voj dì che sogn e viv rinviand el consuntiv.
A orient arspunta el sol e la mi fantasia archiappa el vol.
di Ferriero Corbucci
Èn dó vecchiett: la Nora e l'Adelina ginièle sfond, ormai sull'ottantina.
Quand dal Foja vien la brezza che te sfiora e t'accarezza eccle 'nì giù puntuel mentr' iè leg el giornel per la lor camminatina profitand de cl'eria fina Ridne, salutne, e vann magari un po' sciancand del più, del men parland.
- Car la mi' Nora, c'ho dentra un grand torment - - En cmincè, cambia argoment - - Se giovassa, ma en giova. Hann inventèt 'na malattia nova: è come i bdocch e iè ce schmett che s'attacca ma i porett.- - Ho capit com la va fnì sem nó vecch i primi a gì ...- - No !!!, è quest el gran mister va a capì, cosa c'è sotta ! Èn i vecchj a tiena botta ! I più giovne èn ti guèi E i dottor per curèi mej specialment ma i più galant 'i prescrivne d'metta i guant ... - - Adelina ..., ho paura ch' te dà sotta la calura ... Sa un cald acsè asfisiant Com se fa a metta i guant? - - Me da creda, digh el ver ... el mister è un gran mister"- - Sta schifenza tanta strèna el sê almen com la se chièma?- - El so scé, e non me sbaj: è la malattia dl' Aj... - - E allora? Non ce bolla Nó sem vecchj e usem la scpolla -.
E vann, magari un po' sciancand parland, parland, parland.
di Flavio Di Paoli (Rolando, questo sembra un analfabeta; guarda l'originale!!!)
C'è di giorne che vresti ste da sol de nascost chiappi e vè su per la Sciana vè gió ma la cava te poggi vicin a l'acqua e pensi trist con saria bel portacc la tu' burdella.
C'è di giorne che cerchi compagnia per fè du' chiacchier o 'na partitta alora scappi da tun casa e corri vers el Bar, "ma mezz sciap ogg è dmenica el Bar è chius" alora chiappi el motorin e vè só in Urbin arivi in piassa e vedi ch' en c'é nisciun. Armani sol perché en gitti tutti al mar sol a ciottolè da 'n Bar a cl' atre. Alora pensi, sarà possibil che quant vu' stè da sol corne tutti a fichè el nas "sa che fat? C'è qualchi problem? Stè mal?" e quant invec vu' scapè en trovi un can ch' en c'abbia gnent da fè ? è strana la vitta gira sempre a l'arversa de com te cerchi pó alla fin en t'arman che rida de sta sort chiappi la vita cum vien sensa maledì ma nisciun, aspetti 'n giorne che te gira e cerchi da divertit tutt la stmana.
di Flavio Di Paoli
C'era ùn 'na volta tl' osterìa de Cadana che giocava le cart e sbraitava
sta 'ttent che una c'è morta 'i hann dett stanchi de sta lagna d' infart mentre lavava
urlava ma la cognata che i pagn da lavè en era bona cum te faceva
pó d'un tratt è sbiancata sensa nisciun a daj 'na mana sol 'i occhj i giravne
pó anca 'l cor 'i ha smess da batta quindi te convien a smetta da piagna e cmincia a paghè da beva
perchè dopp che pers la partitta rischi da fè la fin dla Pina tutta sola tra i cipres vicina a la casa.
di Simonetta Fucili
L'Ingegner in question se chiama Mirco ( è el fiol dla Marta) e, a 29 ann, j è sucess 'na robba strana…. A la matina prest ha telefonat ma Lollo, el m' fiol, per arcontai e su' disaventur… Tel sentì tutt cle esclamasion, ho pensat che se trartassa de tutt un'antra facenda (Simo - luglio 2004)
Una matina, poch' dopp che m' er alsata, sent Lollo ch' biascicava sa 'na telefonata. Parlava del più e del men, quant a d'un tratt, sent che diceva
Lollo - En sarè mica matt?
(Lollo met gió el telefon)
Lollo - Mamma, era Mirco, el se' sa i è sucess?
Simo - Per carità en me 'l
di', en ce vleva propri adess.
Lollo – Mamma lo dic ch' en
el sa manca cum ha fatt
Simo - Nisciun contat, sa
dici, en se mai vist, Lollo – Mamma sa dici, en è capitt un cass Simo – Propri de “quell” se parla, impara, car el mi' ragass !
Lollo – Mamma en voj di',
l'ha presa propi bella …
di Simonetta Fucili
Da vecchi quant le fors vengne a manchè, prima de fnì t'n ospissi parecchi s' dann da fè. Anca se c'hann d' armetta la pension troven sa 'na badant la solusion
che sia rumena oppure ucraina i più esigent la vojne anca blina, che sia gentil, quest è important che sappia fè la spesa sensa spenda tant
le badant, de solitt, immigrate èn com le piant apena sradicate èn piene de paura e nostalgia insomma en veghne l'ora d'argì via
s' en cnoschne l'italian, sa chi vechiett, imparen a parlè sol in dialett.
Adess v'arcont un fatt, 'na cosa strana la badant del mi' sio, era 'na peruviana parlava mezz dialett e mezz spagnol faceva certi sughi sa' i fagiol !!!
era sempre gentil e disponibbil mo un giorne el sio 'i ha chiest 'na robba incomprensibbil lia tutta trafelata è gitta dritta a chieda spiegasion ma 'na su' amicca.
E 'sa t'ha chiest el nonno stamattina? io no' conosco, dic che vol las pasarina La pasarina? … te 'l digh io sa ch'è e indica sa 'l dit propi malé
«Diablo d'un nonn - dice la badante - me par che oggi sono estimulante Adesso este diablo de vechito me para un poco strano, un po'impasito!
ma io non me preoccupo po' tant perché el vechito è mucho trabalant» e sensa agiungia dietra altri coment la badant è argitta ma le su' facend.
Insomma se ce pensi ste por donn c'hann da combatta per badè sa i nonn s' en fossa perchè fann un po' d'guadrin en nirien da distant fin in Urbin.
(a Giovanni Paolo II) di Stefano Mancini Zanchi
'Na lastra d'marme bianca sa 'n nom scolpitt in or la data de quand s'nasc e quella de quand s'mor.
Un vas de fior in cima e atre en c'è dintorne sol aria de preghiera m'avolg e m'fa contorne.
Un silensi profond pien d' santità e amor smentisc i mal del mond: asprità e dolor.
Un sens de pac m'abraccia strett e fort ch'me porta a bramè el ciel… dopp mort.
Oh! Santità! Che c'è guidat tutt'sti ann Nonostant 'i aciacch e i tu afann!! Un grassie te voj dì sa tutt' el cor Ché m'è imparat a cnoscia el mi Signor!
E in ginocchj maché tla pietra nuda mentre 'na lacrima da i occhj me scorr gió fort, ringrassie Dio che da ste om trasuda: ste papa sant, che i giorne scors, è mort.
di Stefano Mancini Zanchi
Te guard malé Tutt nud apés Com un brigant o 'n assasin.
Quanta tribolasion Per me E ogni atre om !!
Guard el tu volt Scarne e soferent Chi spin ficati gió Barbarament
E i chiod tle man e i pied?! Nè cumpasion e nè alcun riguard Sol dispress e crudeltà Manch' fossi statt el più bastard T'hann amasat acsé sensa pietà
Un sens de gran dolor Me par ch'me spacca el cor Se pens che anca per me È vlutt a tribolè
Tla croc t'hann atacat Per colpa di mi' pcat Te ch'en centravi gnent È prés le colp dla gent
Mo so ch' è trionfat La mort è sgominat Perchè dopp de tre giorne Te, se' risuscitat!!!
di Giuliana Pambianchi
En vol dì nient si en sem più insiem, si en ce sentim, si en ce vedém.
Del nostre mond i' conserv ogni moment : d'ogni attim, d'ogni second facc tesor, insegnament.
T'artrov ti mi' pensier, tun tutt le mi' espresion, ch'en èn più quelle de ier; tle mi' nov convinsion ...
anca t' el mi' mod de fè, che me fa rveda ma te.
E quant camin fra la gent me sucéd dle volt, a l'improvis, che qualcò me fa 'nì in ment un tu gest, un tu soris.
Tutt quant passa, quest è vera, e la vitta en so quant dura, mo, se dev essa sincera, d'una cosa so sigura:
... che sarè sempre sa me ... ... finché so i', ... sarè anca te!
di Emanuela Poggiaspalla Fermignano, 18 Agosto 2005
Pudria essa d'insegnament se invec di poj d'alevament se podessa guardè 'na peccia a covè.
E' g'losa di su' pulcin en 'i s' pò gì vicin, un pissich s' pol armediè se t'azardi a gij a tocchè.
En importa s' en èn dla su' rassa cum 'na matta lia starnassa fin quant en èn sotta la crina al sigur da la mamina.
E adesso fem finta, per imaginasion che la peccia rapresenta la nasion e tutti i pulcin la gent de lontèn e vicin.
Da i pulcin imparèm che se pol viva tutti insiem da la peccia vdem che ma tutti 'i vol ben.
Alora chi sém in fond se non i pulcin de ste mond.
di Emanuela Poggiaspalla Fermignano, 18 Agosto 2005
Babo la dopreva per tramutè el vin, la nonna per metta l'oli tl' ampulin.
Svelta cum la polvra, la mèna alsèta ma tutti 'i ho fat fè 'na gran risèta.
Le leterin imparèv, giv a la scola "maestra.....maestra.....la <i> de pitriola".
di Eros Serafini
El mi' nonn se chièma Antonio, Tony per gli amici, e adessa sta passand i su' giorne più felici, perchè prima c'aveva l'osteria e non podeva mai gì via. Adessa invece, tra le bocce e anca le cart, i pensier i lascia totti da 'na part. Quant c'è da giochè, lo è sempre malé: o a brescla o a tressett, te sta por sigur pur de giochè, s'agrapparia ti mur! Ogni tant i' e ló litighèm mo in fond, ce vlem un gran ben. El mi' nonn è quest maché: sa me dicet? L'ho da gambiè?
La Maria è la mi' nonna, lia se vest sempre sa la gonna, en l'ho mai vesta sa i pantalon, forse perchè i fann el culacion. Quant c'ha un po' de temp da dedichè, la su' passion è cuscia e tajè, slunghè le cals, e arcuncè i calsett: se c'è un bug, enn'è perfett. 'Na mocchia bon e tanto belle èn le su' taiatelle: sa 'l sugh, bianc o ross, i ne magn a più non poss. Sa dicet dla mi nonna? enn è 'na brèva donna?
C'ho 'na mèdre laureèta, de studiè en s'è stufèta; el su' nom è Giuliana e i' poss dì ch'è 'na gran mama. M'aiutta sempre de qua e de là e i sacrifici, savesci quant ne fa. Lia me vol ben, e vria da me el mej, prò i' d'le volt i combin qualchi guèi. Mo lia me perdona e fem la pèc: vo sa dicet ? Ve pièc ?
Ma 'l mi babo el chièmne Sergent: se el vedi, te vien da batta i dent; è alt, gross e robost, è propi un gran bel fost. La su' passion è la caccia, ma non quella dla becaccia; ma i tord e ma i cinghièl, per quest part sa'l schiopp e i stivèl. Quant s'incassa, sgaggia com un matt, mett paura perfin ma 'l gatt! Quest è 'l mi babo, eccovelo qua: ve mett paura eh ? Dicèt la verità !
Cl'atre mi' nonn se chiema Guerìn, è brèv, bon e anca un po' coiuncin; quant giochèm alle cart 'i lasc sempre i ass da 'na part; lo en me ved, e resta sempre a pied. A la mattina, per gì da i cunèj, se alsa guèsi sempre alle sei. La su' vitta l'ha pasèta a lavorè e adessa s'è cmincèt un po' a 'rposè. St' estèt 'i ho regalèt un gatt, adessa 'i è cresciutt da matt: i monta só t'la schìna, i va otra tla cantina; se divert com un matt, sa ch'el cavle d'un gatt !
La nonna Gina, se sa, a fè la spesa ce va; en vol spenda “ 'na gran muchiona” mo artorna sempre sa 'na sportona. El su' lavor è cucinè: tant, sa c'ha da fè? T'la su vitta ha lavorèt, tropi ann ha fatighèt; giù per i camp a coja l'ua e t'la stalla a guarnè i bua; sempre de corsa 'i tocheva gì, finchè en era ora da gì a durmì. Adessa sta bèn, va tel forne a chiapè 'l pèn, d'le volt c'ha un po' d'aciacc, e s' lamenta che 'i dol i bracc. Questa è la nonna Gina: cum ve sa, porca palina?
El più bel de Ca' Spadon è Eros, chel bambinón; c'ha sedic ann, mo per me, ancora ló s'ha da maturè. E' propri un gran munlòn, en c'è che dì: fa la tegna anca per gì a durmì. La su' più gran passion è el gioc del pallon. I giocator 'i cnosc totti: da chi più bei a chi più brotti. Dla scola invec, en ne parlèm: chiappa sei, si già va ben ! Mo ormai, sa vlet fe ? Tant, en el podremm masè !
E adessa, vedem da fnì: dla mi fameia, sa poss dì? Per chiuda ben 'sta poesia, degh che per me, è la mej che ce sia.
di Maria Teresa Spaccazocchi, Peglio
Se se sfondassa el ciel sa'n bugh non propri gross 'na pioggia fatta d'miel t'avessa da 'nì adoss!! Com un èp nirìa a cercatt e a forsa da lechè da nov vria arcreatt a cost d'murì ma
di Giorgio Speranzini, Offagna 2005
La scola dla m' infasia en era tant in lontanansa giv a pied in Via del Foss fin da cima a pió non poss a la scola elementar per non essa 'n gran sumar Fnitta la scola, dop magnat er tla piassa tutt sudat; dal " Macell " a Santa Lucia era tutta casa mia Via Sant' Andrea nummer ott eravam guasi diciott. Sermi nó e i Scipioni i Bellucci e gli Scoponi, Nonn Zeffre pretendeva, la pasta in casa du' volt per stmana vleva Nonna Albina salava per benin ma 'l Nonn n'armeteva un cuncinin El Nonn birichin vleva la pulenta sa i uc'lin. 'Na cugina sa i occhj maron era nata a Ricion la burdlina apena nata vleva essa visitata La si' Marisa purtinina in tel scontre cla matina a l'ospedal en è 'rivata in tl'asfalt l'hann artrovata La si' Paola e la s'i Dina ; sa 'n pó d' costansa lavavne i piatt in alternansa . el si Mario, com adess en le vleva tante mèss Scendev Lavaggin per dingió per stenda i lensol ai Lavató Sa la Nonna, certament com se stend en sapev gnent. Muzio Oddi era la via, dla sconda scola mia in tla sesion "G" so' capitat e 'l frances ho studiat Dop Venessia e Pesre, 'na nav in tel pontil Marconista de marina mercantil A la fin del Stantanov artomand a casa d'nov Genova ospedal de San Martin so' fnitt in t'un letin Venticinq ann armai è pasat mo en ho mai gnent scordat
Urbin è la mi' gent Ed è propi quel che sent Ho gambiat sett volt abitasion Offagna, adess è 'l mi' porton in Ancona tutt i dì a lavrè me tocca gì ma i colori più belli, il giallo e il blu, cari burdelli.
di Giorgio Speranzini, Offagna 2005
Il DPR 4/9/98 nr 355 G.U. 14 10 1998 ; istituendo 103 province , modificava la targa automobilistica della Provincia da PS a PU e molti urbinati rimasero soddisfatti della modifica; voglio così riassumere gli stati d'animo provati in quei giorni.
Sa 'n cert afann avem vist, per tanti ann PS, scritt fin in tle targh dle macchinin ma la Provincia nostra è da Pesre e Urbin composta ? Alora ben hann fatt, cari mia a metta PU in tel de dria l'aveva dett un rimines per fai rabbia , ma i psares " SECONDO ME E' COSI' E POSSO DIRLO ANCHE QUI CHE QUALCUNO MI CREDESSE LA SIGLA DEVE ESSERE PI U E NON PI ESSE': Adess ch' c' avem Urbin in tle targh d'i macinin pió cuntenti sem tutti nó da San Pol ai Lavató da vicin Calpin fin a sopra Cavalin da la Montata fin a tutta la Piantata ; In qel post a piscè en ce possne pió mandè e " POVERI STUPIDI " adess en c'han pió da chiamè. Speram che Fan, la blina en vol anca lia la letterina s'no " PUF " en è 'n bel dì sembra d'essa svanitti, lì per lì.
di Anna Zazzeroni, Canavaccio
La mamma arpensa che da pcinin te cantèva la ninna nanna pianin pianin e sa tanta tristessa el babbo arcorda cla matina quand t'aveva regalèt 'na macchinina ... era la preferitta de totte quelle che c'avevi e ogni tant salle manin l'accaressèvi ...
Eri allegre chel giorne tla tu' bici nova "forza, dai, pedèla ... mettla alla prova prò sta atent, resta tel vicle che tla streda maestra c'è pericle". Prò te, sai tu' diec ann e el cor tla gola, "vaggh tla streda ... malé se vola !" ... e un camion maledett t'è arrivèt in pien tel pett...
Oh ! sé, s'è volèt ... tanti Ang'le t'hann abracièt.
Prò hann dett: "No, en mor, continuarà a batta el su' cor, i su' occhj vedrann ancora sia el tramont, sia l'aurora, tant atre sangue sarà purifichèt" Tott de te hann donèt ! No, no !!! se tienrann dentra el sen ed el lor cor sarà sempre pien de ogni mossa, ogni sorris e mille perchè e la gioia da viva che portèvi dentra de te ... e in totti i burdei che currirann felici arvedrann ma te sopra cla bici.
Tesor, è avut sol un soffie de vitta una farfalla che è nèta e sobbit è fnitta; cla luc che s'è smorcèta ti tu' occhioni neri s'è arcesa e corr dla vitta totti i sentieri perchè ogni munell arnèt per el sacrifici tua, oggi god, SA CHE HA TE COME ANGELO CUSTOD.
di Anna Zazzeroni, Canavaccio
En c'è bugia, en c'è gnent che pend, è 'na storia vera capitèta ma 'l mi' nonn Zelend. L'arconta sempre Bruno, el mi' ba' e parla dla simpatia e dl' onestà che c'era tla su' fameja numerosa: nov fioi, el pedre e Bimba la su' sposa. Sa tott cle bocch da sfamè en c'era tant da scialaquè prò, la miseria sé, mo no la fèm perchè nisciun steva sa'lle mèn in mèn e alla dmennica se giva totti alla Messa e per le fest grand, guèia por chi en se confessa. E' sucess che per Pasqua, me pèr de arcordamm, el pret, pìn de aciacch e de malann, ha tentèt da tirass só, porett, mo 'i ha tochet a fè ni' malé ma 'l lett totti i parrochièni che per l'occasion, vlevne fè una santa confession.
Per arrivè ma 'l lett, tel su' stansin, tochèva pasè tel magazin ma du' c'erne a spindolon un rocc de sansecc belle e bon. Troppa gent, tropp via vai... saria mej a nascondle, en se sa mai ! E dasmò, ma'lla su' serva, el pret 'i ha dett: "vdem da fè un lavurtin ben fatt: chiappa un canestre, tira gió cle sansecc dal mur e mettle sotta el mi' lett ch'en pió sigur"
Via via, un per volta i peccator a portè i lor sbaj ma 'l confessor; el mi' nonn aspeteva el su' torne ma 'l porton vrichièt tla su' mantella de' color maron e finalmente anca ló s'è pudutt a inginocchiè pentit di su' pchet, s'è mess ad arcuntè: qualca stecca detta prò sol d'inciamp, qualch' pensier a veda le donn a cul rett gió per i camp ogni tant una bugia detta sigur a fin de ben... e mentre se confideva sent 'na robba tra le mèn, inemencia a tire e ... tira, tira ... erne le sansecc ... 'na bella fila! argira ben ben el rocc sotta el mantell e 'i s'acend 'na lampadina tel cervell:
Z : Don Giusepp, ho fatt n'antre
pchet, mo me vergogn ...
G : Ahi, ahi, ahi, ahi !
Zelendo quest en l'avevi da fè,
Z : Oh ! alora aiutetme vó
Don Giusepp che set brèv e bon G : Mo i tu' fioi, Zelendo, le sansecc l'hann magnet ? Z : No, Don Giusepp, ancora en l'hann tochet !
G : e alora è presto fatto,
gli arporti ma 'l padron, Z : Oh Don Giusepp, cle sansecc, le vlet vó ? G : Valà Zelendo, i' en le voj che no!!!
Z : Oh DonGiusepp, se i' ma
'l proprietèri 'i dicessa che gli ardò
G : e alora caro Zelendo en
sarà pchèt
Z : Oh Don Giusepp, dètme
por la penitensa e la solusion
E mentre el pret 'i dèva la bindision pensèva tra sè "mo guarda chel Zelend che brèva persona ch'è !!!" Mo quand Don Giuseppe s'è acort del malfatt , ha alsèt i bracc e rasegnèt s'è dett "... e bravo Don Giuseppe incantèt, dop che Zelendo t'ha freghèt, sa'lla tu' benevolensa, è in pèc sa 'l Signurin e la coscensa !"
|